Mirusia - I Am Australian - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirusia - I Am Australian




I came from the dream-time
Я пришел из времени грез.
From the dusty red-soil plains
С пыльных красноземных равнин.
I am the ancient heart
Я-древнее сердце.
The keeper of the flame
Хранитель пламени.
I stood upon the rocky shores
Я стоял на скалистых берегах.
I watched the tall ships come
Я смотрел, как приближаются высокие корабли.
For forty thousand years I've been
Сорок тысяч лет я был ...
The first Australian
Первый австралиец
I came upon the prison ship
Я наткнулся на тюремный корабль.
Bowed down by iron chains
Согнутый железными цепями
I fought the land, endured the lash
Я боролся с землей, терпел удары плети.
And waited for the rains
И ждал дождей.
I'm a settler, I'm a farmer's wife
Я поселенец, я жена фермера.
On a dry and barren run
На сухой и бесплодной дороге.
A convict, then a free man
Каторжник, а потом свободный человек.
I became Australian
Я стал австралийцем.
I'm the daughter of a digger
Я дочь землекопа.
Who sought the mother lode
Кто искал материнскую жилу
The girl became a woman
Девочка стала женщиной.
On the long and dusty road
По длинной и пыльной дороге
I'm a child of the Depression
Я дитя депрессии.
I saw the good times come
Я видел, как наступили хорошие времена.
I'm a bushie, I'm a battler
Я Буши, я Батлер.
I am Australian
Я австралиец
We are one, but we are many
Мы едины, но нас много.
And from all the lands on earth we come
И со всех земель на земле мы пришли.
We'll share a dream and sing with one voice
Мы разделим мечту и споем в один голос.
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы-австралийцы.
I'm a teller of stories
Я рассказчик историй.
I'm a singer of songs
Я певец песен.
I am Albert Namatjira
Я Альберт Наматжира
And I paint the ghostly gums
И я рисую призрачные десны.
I'm Clancy on his horse
Я Клэнси на коне.
I'm Ned Kelly on the run
Я Нед Келли в бегах
I'm the one who waltzed Matilda
Я тот, кто вальсировал с Матильдой.
I am Australian
Я австралиец
I'm the hot wind from the desert
Я горячий ветер из пустыни.
I'm the black soil of the plains
Я-черная почва равнин.
I'm the mountains and the valleys
Я-горы и долины.
I'm the drought and flooding rains
Я засуха и наводнение дожди
I am the rock, I am the sky
Я-Скала, я-небо.
The rivers when they run
Реки, когда они текут.
The spirit of this great land
Дух этой великой земли
I am Australian
Я австралиец
We are one, but we are many
Мы едины, но нас много.
And from all the lands on earth we come
И со всех земель на земле мы пришли.
We'll share a dream and sing with one voice
Мы разделим мечту и споем в один голос.
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы-австралийцы.
We are one, but we are many
Мы едины, но нас много.
And from all the lands on earth we come
И со всех земель на земле мы пришли.
We'll share a dream and sing with one voice
Мы разделим мечту и споем в один голос.
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы-австралийцы.
We are one, but we are many
Мы едины, но нас много.
And from all the lands on earth we come
И со всех земель на земле мы пришли.
We'll share a dream and sing with one voice
Мы разделим мечту и споем в один голос.
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы-австралийцы.





Writer(s): Dobe Newton


Attention! Feel free to leave feedback.