Lyrics and translation Mistaman - Chi sei?
Dimentica
il
tuo
nome,
dimentica
il
tuo
cognome,
il
colore,
la
religione,
gli
amici,
la
tua
fazione,
i
nemici,
la
tua
nazione,
i
vestiti
e
la
professione,
ora
cosa
rispondi
se
ti
chiedo
chi
sei?
Забудь
свое
имя,
фамилию,
цвет
кожи,
религию,
друзей,
фракцию,
врагов,
страну,
одежду
и
профессию,
что
скажешь
сейчас,
если
я
спрошу
тебя,
кто
ты?
Se
tu
non
sei
il
tuo
conto
in
banca
e
non
sei
l'auto
che
hai
comprato
nè
la
moto
nè
la
barca?
Разве
ты
не
свой
банковский
счет,
не
машина,
которую
ты
купил,
не
мотоцикл
и
не
яхта?
Se
tu
non
sei
le
fighe
che
ti
sei
fatto
alla
fine
sei
quello
che
sei
solo
per
quelle
che
hai
amato.
Если
ты
не
трахался
со
шлюхами,
то
ты
тот,
кто
ты
есть,
только
из-за
тех,
кого
ты
любил.
Fotte
zero
del
tuo
grado
d'istruzione,
cè
più
di
una
lezione
che
non
danno
nelle
scuole.
Плевать
на
то,
сколько
у
тебя
дипломов.
Есть
более
важные
уроки,
которых
не
дают
в
школах.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Hai
tre
lauree?
У
тебя
три
диплома?
Ma
io
ti
ho
chiesto
chi
sei.
Но
я
спрашивал,
кто
ты.
Quel
che
conta
davvero
è
il
grado
di
sopportazione,
se
tu
ti
sai
adattare
quando
sei
sottopressione.
Важнее
всего,
насколько
ты
вынослив,
можешь
ли
ты
приспособиться
к
давлению.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Hai
mille
bazze?
У
тебя
много
денег?
Ma
io
ti
ho
chiesto
chi
sei.
Но
я
спрашивал,
кто
ты.
Dimentica
il
passato,
quel
che
hai
fatto
e
quel
che
eri
ieri
e
quel
che
sei
sicuro
tu
sarai
in
futuro,
mi
segui?
Забудь
о
прошлом,
о
том,
что
ты
делал
и
кем
был
вчера,
и
о
том,
кем,
как
ты
уверен,
станешь
в
будущем.
Ты
понимаешь
меня?
Non
è
quel
che
prendi
dai
geni
o
trasmetti
agli
eredi,
cosa
rispondi
se
ti
chiedo
chi
sei?
Не
то,
что
ты
получаешь
от
генов
или
передаешь
наследникам.
Что
скажешь,
если
я
спрошу
тебя,
кто
ты?
Che
persona
sei
se
tu
non
sei
solo
una
faccia,
non
sei
il
tatoo
sul
braccio
nè
la
t-shirt
con
la
marca?
Кто
ты,
если
ты
не
просто
лицо,
не
татуировка
на
руке
и
не
футболка
с
брендом?
Non
ti
stupisce
che
cercando
il
contatto
stiam
riciclando
stereotipi
e
modi
di
qualcun'altro?
Тебе
не
кажется
странным,
что,
стремясь
к
контакту,
мы
перерабатываем
стереотипы
и
образы
других
людей?
Fotte
zero
delle
droghe
che
hai
provato
se
tu
sniffi,
ti
sprizzi,
t'impasticchi,
fumi
oppure
hai
l'alcol.
Плевать
на
то,
какие
наркотики
ты
пробовал,
нюхаешь,
вводишь,
глотаешь,
куришь
или
пьешь.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Sei
strafuori?
Ты
крутой?
Ma
io
ti
ho
chiesto
chi
sei.
Но
я
спрашивал,
кто
ты.
Quel
che
conta
davvero
è
se
ti
senti
realizzato
o
se
tu
riesci
a
sembrarlo
quando
sai
di
aver
sbagliato.
Важнее
всего,
чувствуешь
ли
ты
себя
реализованным
или
можешь
казаться
таким,
когда
знаешь,
что
ошибся.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Ti
sei
sposato?
Ты
женат?
Ma
io
ti
ho
chiesto
chi
sei.
Но
я
спрашивал,
кто
ты.
Dimentica
il
tuo
inquadramento
nel
sistema,
il
tuo
rendimento
e
frena
con
le
riposte
rapide.
Забудь
о
своем
месте
в
системе,
о
достижениях
и
не
отвечай
так
быстро.
Se
non
sei
solo
un
ingranaggio
intercambiabile,
hey
cosa
rispondi
se
ti
chiedo
chi
sei?
Если
ты
не
просто
взаимозаменяемая
шестеренка,
то
скажи,
кто
ты?
Ma
non
farmi
un
fotomontaggio
con
lo
sfondo
di
un'altro
mondo,
il
nostro
è
allo
scatafascio.
Только
не
придумывай
фотомонтаж
на
фоне
другого
мира.
Наш
мир
рушится.
Se
siamo
tutti
di
passaggio
importa
poco
quanto
prendo
ma
importa
molto
quello
che
lascio.
Если
мы
все
временно
здесь,
то
не
так
важно,
что
я
получаю,
а
важно,
что
я
оставляю.
Non
mi
parlare
dei
tuoi
massimi
sistemi
se
tu
sei
a
minimi
termini
già
con
i
veri
problemi.
Не
говори
мне
о
своих
грандиозных
планах,
если
ты
даже
не
можешь
справиться
с
настоящими
проблемами.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Tu
credi
in
Dio?
Ты
веришь
в
Бога?
Ma
io
ti
ho
chiesto
chi
sei.
Но
я
спрашивал,
кто
ты.
Non
mi
tentare
di
spiegare
di
continuo
quel
che
credi
se
tu
non
sai
spiegare
neanche
quel
che
senti
o
quel
che
vedi.
Не
пытайся
постоянно
объяснять,
во
что
ты
веришь,
если
не
можешь
объяснить
даже
то,
что
чувствуешь
или
видишь.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Dimmi
adesso
chi
sei.
Скажи
мне
сейчас,
кто
ты.
Mi
sono
chiesto
perché
ognuno
vuol
essere
qualcuno
Я
задавался
вопросом,
почему
каждый
хочет
быть
кем-то
другим,
Ma
nessuno
vuole
più
essere
se
stesso
Но
никто
больше
не
хочет
быть
самим
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gomiero
Attention! Feel free to leave feedback.