Lyrics and translation Mitchell Tenpenny - All On You
Every
once
in
a
while
Время
от
времени
When
you're
drunk,
and
you
dial
up
my
number
and
try
Когда
ты
напьешься,
наберешь
мой
номер
и
попытаешься
Girl
don't
even
apologize
Девочка,
даже
не
извиняйся
'Cause
now
that
you're
gone
Потому
что
теперь,
когда
ты
ушел
I've
moved
up,
I've
moved
on
Я
продвинулся
вперед,
я
двинулся
дальше
And
I'm
never
gonna,
never
gonna
go
and
fall
back
on
you
И
я
никогда,
никогда
не
собираюсь
уходить
и
возвращаться
к
тебе.
Every
weekend,
I
blew
off
my
best
friends
Каждые
выходные
я
бросал
своих
лучших
друзей
You
had
my
attention,
it
was
all
on
you
Ты
завладела
моим
вниманием,
все
было
сосредоточено
на
тебе
Every
feeling
I
used
to
feel
when
Каждое
чувство,
которое
я
испытывал
раньше,
когда
My
hands
were
full
'cause
they
were
all
on
you
Мои
руки
были
заняты,
потому
что
все
они
были
заняты
тобой.
So
when
it's
late,
and
you're
laying
there
missing
me,
wishing
you're
kissing
me
Поэтому,
когда
уже
поздно,
и
ты
лежишь
там,
скучая
по
мне,
желая,
чтобы
ты
поцеловал
меня
Saying
you're
pissed
at
me,
girl,
it's
all
on
you
Говорю,
что
ты
злишься
на
меня,
девочка,
это
все
из-за
тебя
If
you
show
up,
and
you
knock
on
my
door,
and
it's
four
in
the
morning
Если
ты
появишься
и
постучишь
в
мою
дверь,
а
сейчас
четыре
утра
It's
raining,
it's
pouring,
I'm
gonna
say
we're
through
Идет
дождь,
льет
как
из
ведра,
я
собираюсь
сказать,
что
между
нами
все
кончено
And
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
И
все
это
зависит
от
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя
Girl,
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
Девочка,
это
все
зависит
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя,
все
зависит
от
тебя
Yeah,
I
hope
that
you
know
Да,
я
надеюсь,
что
ты
знаешь
That
I
tried,
and
I
tried,
and
I
tried
to
revive
Что
я
пытался,
и
я
пытался,
и
я
пытался
возродить
Something
that
already
died
Что-то,
что
уже
умерло
And
I
learned
how
to
forgive
И
я
научился
прощать
Let
shit
go,
water
under
the
bridge
Отпусти
это
дерьмо,
вода
под
мостом.
So
you
can
save
your
breath,
don't
even
apologize
Так
что
можешь
поберечь
дыхание,
даже
не
извиняйся.
Every
weekend,
I
blew
off
my
best
friends
Каждые
выходные
я
бросал
своих
лучших
друзей
You
had
my
attention,
it
was
all
on
you
Ты
завладела
моим
вниманием,
все
было
сосредоточено
на
тебе
Every
feeling
I
used
to
feel
when
Каждое
чувство,
которое
я
испытывал
раньше,
когда
My
hands
were
full
'cause
they
were
all
on
you
Мои
руки
были
заняты,
потому
что
все
они
были
заняты
тобой.
So
when
it's
late,
and
you're
laying
there
missing
me,
wishing
you're
kissing
me
Поэтому,
когда
уже
поздно,
и
ты
лежишь
там,
скучая
по
мне,
желая,
чтобы
ты
поцеловал
меня
Saying
you're
pissed
at
me,
girl,
it's
all
on
you
Говорю,
что
ты
злишься
на
меня,
девочка,
это
все
из-за
тебя
If
you
show
up,
and
you
knock
on
my
door,
and
it's
four
in
the
morning
Если
ты
появишься
и
постучишь
в
мою
дверь,
а
сейчас
четыре
утра
It's
raining,
it's
pouring,
I'm
gonna
say
we're
through
Идет
дождь,
льет
как
из
ведра,
я
собираюсь
сказать,
что
между
нами
все
кончено
And
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
(girl,
it's
all
on
you)
И
это
все
из-за
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
все
из-за
тебя
(девочка,
это
все
из-за
тебя)
Yeah,
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
Да,
это
все
из-за
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
все
из-за
тебя.
(It
was
all
on
you)
(Все
зависело
от
тебя)
You
had
all
my
attention
Ты
завладела
всем
моим
вниманием
(It
was
all
on
you)
(Все
зависело
от
тебя)
It
was
every
weekend
Это
происходило
каждые
выходные
(It
was
all
on
you)
(Все
зависело
от
тебя)
Wish
I
wouldn't
have
spent
them
all
on
you
Жаль,
что
я
потратил
их
все
на
тебя
(All
on
you)
(Все
зависит
от
тебя)
Every
weekend,
I
blew
off
my
best
friends
Каждые
выходные
я
бросал
своих
лучших
друзей
You
had
my
attention,
it
was
all
on
you
(all
on
you)
Ты
завладела
моим
вниманием,
все
было
сосредоточено
на
тебе
(все
на
тебе)
Every
feeling
I
used
to
feel
when
Каждое
чувство,
которое
я
испытывал
раньше,
когда
My
hands
were
full
'cause
they
were
all
on
you
(all
on
you)
Мои
руки
были
заняты,
потому
что
все
они
были
на
тебе
(все
на
тебе)
So
when
it's
late,
and
you're
laying
there
missing
me,
wishing
you're
kissing
me
Поэтому,
когда
уже
поздно,
и
ты
лежишь
там,
скучая
по
мне,
желая,
чтобы
ты
поцеловал
меня
Saying
you're
pissed
at
me,
girl,
it's
all
on
you
(all
on
you)
Говорю,
что
ты
злишься
на
меня,
девочка,
это
все
из-за
тебя
(все
из-за
тебя)
If
you
show
up,
and
you
knock
on
my
door,
and
it's
four
in
the
morning
Если
ты
появишься
и
постучишь
в
мою
дверь,
а
сейчас
четыре
утра
It's
raining,
it's
pouring,
I'm
gonna
say
we're
through
(all
on
you)
Идет
дождь,
льет
как
из
ведра,
я
собираюсь
сказать,
что
между
нами
все
кончено
(все
зависит
от
тебя)
And
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
(girl,
it's
all
on
you)
(all
on
you)
И
это
все
из-за
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя
(девочка,
это
все
из-за
тебя)
(все
из-за
тебя)
Yeah,
it's
all
on
you,
you,
you,
you,
all
on
you
(all
on
you)
Да,
это
все
из-за
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
все
из-за
тебя
(все
из-за
тебя)
(All
on
you)
(Все
зависит
от
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.