Lyrics and translation Modena City Ramblers - La Fola Dal Magalas
State
attenti,
questa
è
una
vecchia
storia
Будьте
осторожны,
это
старая
история
È
la
storia
del
Magalasso,
una
storia
che
gira
tra
Modena
e
Bologna
Это
история
Магалассо,
история,
которая
вращается
между
Моденой
и
Болоньей
Che
parla
di
una
biscia
nera,
enorme,
cattiva
e
anche
un
po′
molto
incazzata
Что
он
говорит
о
черной,
огромной,
злой
и
даже
немного
очень
разозленной
кошке
Che
di
inverno
si
nasconde
e
a
marzo
viene
fuori
Что
зимой
прячется
и
в
марте
выходит
E
quando
lo
fa
sono
cazzi
per
tutti
И
когда
он
это
делает,
они
петухи
для
всех
Nelle
intenzioni
della
favola
ognuno
ci
vede
quello
che
vuole
nel
Magalasso
В
намерениях
басни
каждый
видит,
что
хочет
в
Магалассо
Comunque
resta
un
biscione,
'na
roba
brutta
В
любом
случае,
он
остается
бисквитом,
" na
Гадкий
материал
Vedete
voi...
Вы
сами
видите...
Quasta
ché
l′è
na
fola
c'la
pèrla
ed
la
béssa
В
общем,
что
есть
на
фола
есть
перла
и
безса
L'è
nèda
in
campagna
fra
al
verd
e
al
gris
Это
Нида
в
сельской
местности
между
Аль-Верд
и
Аль-Грис
Ades
a
v′la
caunt
in
mod
c′as
capessa
Ades
a
v'la
caunt
in
mod
c'as
capessa
Par
ferev
paura
e
màtrev
d'avis
Пар
ферев
и
матрев
д'Авис
Ste
ateinti
quand
a
vin
sira
a
ander
par
la
streda
Ste
ateinti
quand
a
vin
sira
a
ander
par
la
streda
C′a'n
gh′è
mai
nisun
in
gir
C'a'N
gh'em
mai
nisun
in
gir
E
tot
I
megher,
tot
i
gras
И
тот
и
мегер,
тот
и
гра
I
g'an
pòra
dal
Magalas
G'an
pòra
dal
Magalas
Al
Magalas
l′è
na
béssa
c'l'è
neda
in′Panera
Al
Magalas
l'Na
béssa
c'l'NEDA
in'Panera
L′è
longa
se
meter,
quelch'd′un
giva
ot
Это
longa
se
meter,
quelch'd'un
giva
ot
D'inveren
la
s′luga
in
mez
a
la
giera
D'inveren
la
s'luga
in
mez
a
la
giera
Ma
in
Merz
la
vin
fora
e
I
ein
cas
par
tot
Но
в
Merz
La
vin
fora
и
I
ein
cas
par
tot
Chi
l'ha
vesta
in
curtil,
chi
in
d′l
aldamera
Кто
одел
ее
в
Куртиль,
кто
в
д'л
альдамере
Chi
in
canteina
tra
veine
parsòt
Кто
в
кантеине
между
veine
parsòt
Tot
i
zoven,
tot
i
plèe
Tot
i
zoven,
tot
i
plèe
Ades
i
disen
c'l'è
turnèe
Ades
i
disen
c'l'e
turnèe
L′è
negher
com
un
cancher,
l′è
cativ
e
l'è
arabii
Это
negher
com
un
cancher,
это
cativ
и
это
arabii
Ed
not
a′t
selta
in
testa,
a't
magna
i
oc,
a′t
magna
i
di
И
не
Селта
в
голове,
a't
magna
I
oc,
a't
magna
I
di
L'è
nascost
in
sema
al
graner,
l′è
là
c'al
t'aspeta
in
mez
a
i
sas
Он
спрятан
в
семе-Аль-гранере,
он
спрятан
в
Мез
- а-САС
La
ginta
l′an
dorem
piò
a
seinter
la
fola
dal
Magalas
La
ginta
l'an
dorem
piò
a
seinter
La
fola
dal
Magalas
La
storia
continua
sempre
per
farvi
paura
e
mettervi
in
guardia
История
всегда
продолжается,
чтобы
напугать
вас
и
предупредить
вас
Gli
abitanti
del
villaggi
l′abbandonano
per
terrore
del
biscione
Жители
деревни
покидают
ее
из-за
террора
La
storia
arriva
a
Sassuolo,
Vignola,
Carpi,
Soliera
e
in
tutto
il
modenese
История
приходит
в
Сассуоло,
Виньола,
Карпи,
Сольера
и
во
всем
Модене
Allora
a
questo
punto
uno
di
Cuneo
o
di
Rossano
Calabro
può
chiedere
Тогда
в
этот
момент
один
из
Кунео
или
Россано
Калабро
может
спросить
Ma
io
che
cazzo
centro?
Perché?
А
я-то
что?
Почему?
Qui
da
voi
c'è
molta
gente
in
giro
per
strada
alla
sera?
Non
so
- У
вас
здесь
много
народу
по
вечерам
на
улице
валяется?
Я
не
знаю
Fo
acsé
che
un
bel
dé
tot
quant
al
vilag
Fo
acsé
что
прекрасный
dé
tot
quant
al
vilag
Par
pòra
d′la
béssa
I
v'liven
scaper
Par
pòra
d'la
béssa
I
v'liven
scaper
Quelch
d′un
al
pruveva
a
fèeres
curag
Quelch
d'un
al
pruveva
a
fèeres
curag
Ma
in
dal
meinter
sercheva
un
sit
par
purtèr
Но
в
DAL
meinter
sercheva
sit
par
purtèr
Fiol
e
baioc,
gat
e
cagnin,
tàgi
e
tigin
e
fin
tamaras
Фиоль
и
Байок,
Гат
и
каньин,
Таги
и
Тигин
и
фин
тамарас
Tot
a
scaper
in
dal
turioun
par
pòra
dal
Magalas!
Tot
a
scaper
in
DAL
turioun
par
pòra
dal
Magalas!
In
vatta
a
la
tor
ig
steven
tot
quant
In
vatta
a
la
tor
ig
steven
tot
quant
Imbianchein,
cuntadein,
sert
e
dutor
Белитейн,
кунтадейн,
Серт
и
дютор
Sgor,
bariagoz,
pret
e
cantant
Сгор,
бариагоз,
прет
и
кантант
Tot
a
brigher
in
cal
sit
sicur
Tot
a
brigher
in
cal
sit
sicur
A
avrir
n'ustari,
na
scola,
n′impiant
A
avrir
n'ustari,
na
scola,
n'Implant
Negozi,
buteghi
e
fin
baladur
Магазины,
бутеги
и
фин
баладур
Tot
i
fùreb
e
i
caioun
a
strichè
in
dal
turioun
Tot
i
fùreb
и
I
caioun
a
strichen
in
dal
turioun
La
fola
l'ariva
a
Sasol,
a
Vgnola
Fola
l'ariva
в
Сасоле,
в
Vgnola
A
Cherp
e
Sulera,
in
tot
al
Mudnes
В
Черп
и
Сулера,
в
тот
Аль
Муднес
La
ginta
la
scapa,
la
sèra
butega
La
ginta
la
scapa,
La
sèra
butega
A's
voda
al
stredi
in
tot
i
paes
A's
voda
al
stredi
in
tot
I
paes
Acsé
quand
a
vin
un
quelch
furester
Acsé
quand
a
vin
un
quelch
furester
E
al
d′manda
perché
a′n
gh'è
nisun
a
spas
И
Аль
д'Манда,
потому
что
а'Н
г'е
нисун
а
спас
Deg
"I
ein
tot
nascost
in
dal
turioun
par
pòra
dal
Magalas!"
Deg
" I
ein
tot
DAL
turioun
par
pòra
dal
Magalas!"
Perché
l′è
negher
com
un
cancher,
l'è
cativ
e
l′è
arabii
Потому
что
это
negher
com
un
cancher,
это
cativ
и
это
arabii
Ed
not
a't
selta
in
testa,
a′t
magna
i
oc,
a't
magna
i
di
И
не
Селта
в
голове,
a't
magna
I
oc,
a't
magna
I
di
L'è
nascost
in
sema
al
graner,
l′è
là
c′al
t'aspeta
in
mez
a
i
sas
Он
спрятан
в
семе-Аль-гранере,
он
спрятан
в
Мез
- а-САС
La
ginta
l′an
dorem
piò
a
seinter
la
fola
dal
Magalas
La
ginta
l'an
dorem
piò
a
seinter
La
fola
dal
Magalas
L'è
negher
com
un
cancher,
l′è
cativ
e
l'è
arabii
Это
negher
com
un
cancher,
это
cativ
и
это
arabii
Ed
not
a′t
selta
in
testa,
a't
magna
i
oc,
a't
magna
i
di
И
не
Селта
в
голове,
a't
magna
I
oc,
a't
magna
I
di
L′è
nascost
in
sema
al
graner,
l′è
là
c'al
t′aspeta
in
mez
a
i
sas
Он
спрятан
в
семе-Аль-гранере,
он
спрятан
в
Мез
- а-САС
La
ginta
l'an
dorem
piò
a
seinter
la
fola
dal
Magalas
La
ginta
l'an
dorem
piò
a
seinter
La
fola
dal
Magalas
Ah,
da
qui
l′espressione
incazzato
come
una
biscia!
Ах,
отсюда
и
злое
выражение
лица,
как
муха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cottica, Giovanni Rubbiani
Attention! Feel free to leave feedback.