Lyrics and translation Modestia Aparte - Las Cartas (En Directo)
Las Cartas (En Directo)
Письма (Вживую)
Todo
es
cuestión
Все
дело
в
De
imaginación
Воображении
Y
de
poner
cuatro
verdades
de
corazón.
И
в
том,
чтобы
говорить
правду
от
всего
сердца.
Algo
cariñoso,
Что-то
нежное,
Un
comentario
ingenioso
Изящные
слова,
Que
pueda
ahuyentar
tus
miedos
y
una
canción.
Способные
прогнать
твои
страхи
и
песня.
Pasamos
malos
ratos
Мы
переживаем
трудные
времена,
Pintando
garabatos
Рисуя
каракули,
Que
no
son
más
que
trazos
en
papel.
Которые
являются
всего
лишь
чернильными
штрихами
на
бумаге.
Quedándome
despierto
Не
сплю
ночами,
Con
el
cuaderno
abierto,
Моя
тетрадь
раскрыта,
Pensando
como
un
loco
qué
poner.
Безумно
размышляя,
что
написать.
Las
cartas
son
tu
imagen,
Письма
- это
твой
образ,
Mi
orgullo,
mi
equipaje,
Моя
гордость,
мой
багаж,
La
firma
de
mi
alma
en
un
papel.
Подпись
моей
души
на
бумаге.
Las
cartas
nunca
engañan,
Письма
никогда
не
лгут,
Las
simples,
las
extrañas,
Простые
и
необычные,
Hay
tantas
que
escribimos
sin
saber.
Мы
пишем
так
много,
не
зная
об
этом.
Busco
en
libros
y
yo...
Ищу
в
книгах
и
я...
Un
cóctel
de
pensamientos
en
un
renglón.
Коктейль
из
мыслей
в
строке.
Un
toque
gracioso,
Немного
юмора,
Un
verso
tímido
y
soso
Робость
и
безвкусица
Que
a
veces
se
lleva
el
viento
y
a
veces
no.
Иногда
уносит
ветром,
а
иногда
и
нет.
Me
exprimo
la
azotea,
Я
выжимаю
свой
мозг,
No
me
faltan
ideas
У
меня
нет
недостатка
в
идеях
Y
evito
las
peleas
por
temor.
И
я
избегаю
ссор
из-за
страха.
Dejo
pasar
los
años
Я
позволяю
годам
идти,
Y
sin
hacerte
daño
И
не
причиняя
тебе
вреда,
Yo
cumplo
con
mi
eterna
vocación.
Я
следую
своему
вечному
призванию.
Las
cartas
son
tu
imagen,
Письма
- это
твой
образ,
Mi
orgullo,
mi
equipaje,
Моя
гордость,
мой
багаж,
La
firma
de
mi
alma
en
un
papel.
Подпись
моей
души
на
бумаге.
Las
cartas
nunca
engañan,
Письма
никогда
не
лгут,
Las
simples,
las
extrañas,
Простые
и
необычные,
Hay
tantas
que
escribimos
sin
saber.
Мы
пишем
так
много,
не
зная
об
этом.
Pasamos
malos
ratos,
Мы
переживаем
трудные
времена,
Pintando
garabatos
Рисуя
каракули,
Que
no
son
más
que
trazos
en
papel.
Которые
являются
всего
лишь
чернильными
штрихами
на
бумаге.
Quedándome
despierto
Не
сплю
ночами,
Con
el
cuaderno
abierto,
Моя
тетрадь
раскрыта,
Pensando
como
un
loco
qué
poner.
Безумно
размышляя,
что
написать.
Las
cartas
son
tu
imagen,
Письма
- это
твой
образ,
Mi
orgullo,
mi
equipaje,
Моя
гордость,
мой
багаж,
La
firma
de
mi
alma
en
un
papel.
Подпись
моей
души
на
бумаге.
Las
cartas
nunca
engañan,
Письма
никогда
не
лгут,
Las
simples,
las
extrañas,
Простые
и
необычные,
Hay
tantas
que
escribimos
sin
saber.
Мы
пишем
так
много,
не
зная
об
этом.
Las
cartas
son
tu
imagen,
Письма
- это
твой
образ,
Mi
orgullo,
mi
equipaje,
Моя
гордость,
мой
багаж,
Las
simples,
las
extrañas,
Простые
и
необычные,
Hay
tantas
que
escribimos
sin
saber.
Мы
пишем
так
много,
не
зная
об
этом.
Las
cartas
son
tu
imagen,
Письма
- это
твой
образ,
Mi
orgullo,
mi
equipaje,
Моя
гордость,
мой
багаж,
La
firma
de
mi
alma
en
un
papel.
Подпись
моей
души
на
бумаге.
Las
cartas
nunca
engañan,
Письма
никогда
не
лгут,
Las
simples,
las
extrañas,
Простые
и
необычные,
Hay
tantas
que
escribimos
sin
saber.
Мы
пишем
так
много,
не
зная
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Portugues Arribas, Jose Ignacio Quijano Freire
Attention! Feel free to leave feedback.