Lyrics and translation Modre Hory - 150
Pred
očami
stopäťdesiat
fandov
zvyčajne,
На
глазах
у
ста
пятидесяти
болельщиков
обычно,
To
je
to,
čo
vidíme,
keď
prichádzame
na
parket.
Это
то,
что
мы
видим,
когда
приходим
на
танцпол.
Tak
naše
srdcia
bijú
čistým
MCzmom,
Так
что
наши
сердца
бьются
с
чистым
Mczmm,
Keď
do
toho
hrá
Chrysler
tak
precízno.
Крайслер
такой
точный.
Rým
potom
znamená
šialený
sled,
Рифма
тогда
означает
безумную
последовательность,
A
ty
vieš,
keď
ho
chceš
dám
ti
fóny
do
hlavy.
И
знаешь,
если
ты
этого
хочешь,
я
вставлю
телефоны
тебе
в
голову.
Reprobedňou
dve
sú
od
toho
sme
tu
dnes,
Комната
для
выступлений
номер
два
- это
то,
ради
чего
мы
сегодня
здесь
собрались,
Tá
hlava
to
je
vec,
tá
hlava
dnes
rapuje.
Голова
- это
главное,
голова
сегодня
читает
рэп.
Nie
sme
zrovna
z
tých,
Мы
не
совсем,
čo
ťa
na
tričku
budú
plašiť
Bohom
hromu.
то,
что
изображено
на
рубашке,
напугает
вас
Богом
грома.
Stopäťdesiat
je
naším
bodom
zlomu,
Сто
пятьдесят
- это
наш
поворотный
момент,
Stopade
je
šifra,
zdravím
do
Prahy.
Стопаде
- это
шифр,
привет
Праге.
Grafo
Marián,
kým
slnko
jak
ping
pong.
Граф
Мариан,
в
то
время
как
солнце
похоже
на
пинг-понг.
Deň,
noc,
noc,
noc
deň,
ktorý
je
rok?
День,
Ночь,
Ночь,
Ночь,
День,
который
сейчас
год?
Kým
beat
bzučí
jak
letná
noc.
В
то
время
как
ритм
гудит,
как
летняя
ночь.
Jeden
pohľad
dole,
hej
je
nás
dosť?
Один
взгляд
вниз
- достаточно
ли
нас?
Pozri
Modré
Hory,
Modré
Hory
hore,
Видишь
Голубые
горы,
Голубые
горы
вверху,
Pozri
Modré
Hory,
Modré
Hory
hore.
Вижу
Голубые
горы,
Голубые
горы
вверху.
Pozri
Modré
Hory,
Modré
Hory
hore,
Видишь
Голубые
горы,
Голубые
горы
вверху,
Modré
Hory
tam
v
hmle,
tam
v
diaľke.
Голубые
горы
там,
в
тумане,
вдалеке.
Ježiši
veď
to
je
Jesus
Chrysler,
Это
Иисус
Крайслер.,
Tie
zvuky
rastú,
keď
svetlo
matnie.
Звуки
усиливаются,
когда
свет
тускнеет.
A
vlny
robia
váu,
na
monitore
keď,
И
волны
заставляют
тебя
видеть
на
мониторе,
когда,
Sa
vlní
sto
váu,
a
pade
je
na
bare.
Са
машет
сотней
Вау
и
кладет
их
на
стойку
бара.
Hráme
pre
tých
svojich
nejakých
stopade,
Мы
играем
на
некоторых
наших
остановках.,
Hráme
za
tých
svojich
nejakých
stopade.
Мы
играем
ради
своих
ног.
Na
hlavu
s
úctou
z
blízka,
По
голове
с
уважением
от
близких,
Sme
ti
dali
nazrieť
do
účtovníctva,
a
teraz?
Мы
дали
вам
ознакомиться
со
счетами,
и
что
теперь?
Momodré
Hory
mamajú
rande
dnes,
У
мамы
с
папой
сегодня
свидание.,
S
vami
všetkým
aaa
je
to
zvláštne.
Со
всеми
вами,
ааа,
это
странно.
Stopäťdesiat
je
mamagické
číslo,
Сто
пятьдесят
- это
магическое
число,
A
tie
vlny
menia
dná,
aj
vrcholy
tak
rýchlo.
И
эти
волны
так
быстро
меняют
дно
и
вершину.
Ak
si
vnímavý,
tak
ťa
čaká
krásna
túra,
Если
вы
восприимчивы,
то
вас
ждет
прекрасная
экскурсия,
Dvaja
nýmandi,
Modré
Hory,
výhľady.
Два
ниманда,
Голубые
горы,
красивые
виды.
Na
diaľky
stačí
zaostriť
je
to
tam,
На
расстоянии
вам
просто
нужно
сфокусироваться,
это
там,
Tu
je
naša
túra,
stopade,
je
to
tam.
Вот
наш
поход,
стопаде,
он
там.
Pozri
Modré
Hory,
Modré
Hory
hore,
Видишь
Голубые
горы,
Голубые
горы
вверху,
Pozri
Modré
Hory,
Modré
Hory
hore.
Вижу
Голубые
горы,
Голубые
горы
вверху.
Pozri
Modré
Hory,
Modré
Hory
hore,
Видишь
Голубые
горы,
Голубые
горы
вверху,
Modré
Hory
tam
v
hmle,
tam
v
diaľke.
Голубые
горы
там,
в
тумане,
вдалеке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Burian, Roland Kanik, Marian Benkovic, Pavol Remias, Pavol Gaspar
Album
Big Beat
date of release
14-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.