Mohammadreza Shajarian - Yade Ayam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohammadreza Shajarian - Yade Ayam




یاد ایامی که در گلشن فغانی داشتم
Я помню те дни, которые провел в Гульшан Фагани.
درمیان لاله و گل آشیانی داشتم
У меня был тюльпан и цветочное гнездышко.
گِرد آن شمع طرب میسوختم پروانه وار
Я бы зажег вокруг него свечу, бабочка.
پای آن سرو روان اشک روانی داشتم
У меня на глазах выступили слезы.
آتشم بر جان ولی شِکوِه لب خاموش بود
Мой огонь горел в моей душе, но великолепие моих уст погасло.
عشق را از اشک حسرت ترجمانی داشتم
Я чувствовала любовь со слезами сожаления.
درد بی عشقی ز جانم برده طاقت
Боль любви ушла.
ورنه من داشتم آرام، تا آرام جانی داشتم
В остальном я был спокоен, пока не успокоился.
چون سرشک از شق بودم خاکبوس درگهی
Потому что я был развалиной, пеплом врат.
چون غبار از شکر سر بر آستانی داشتم
Потому что у меня на пороге лежала сахарная пудра.
گِرد آن شمع طرب میسوختم پروانه وار
Я бы зажег вокруг него свечу, бабочка.
پای آن سرو روان اشک روانی داشتم
У меня на глазах выступили слезы.
بلبل طبعم رهی باشد ز تنهایی خموش
Мой пузырь - это избавление от одиночества.
نغمه ها بودی مرا تا همزبانی داشتم
Ты был песнями. У меня был тот же язык.
یاد ایامی که در گلشن فغانی داشتم
Я помню те дни, которые провел в Гульшан Фагани.
درمیان لاله و گل آشیانی داشتم
У меня был тюльпан и цветочное гнездышко.





Writer(s): Mohammad Reza Shajarian


Attention! Feel free to leave feedback.