Lyrics and translation Mohammed Rafi - Main Chali Main Chali
Lata:
main
chalee
main
chalee
peechhe-peechhe
jahaan
Лата:
Майн
чали
Майн
чали
пичхе-пичхе
джахаан
I
am
off,
I
leave,
the
world
following
me
Я
ухожу,
я
ухожу,
мир
следует
за
мной.
Ye
na
poochho
kidhar
ye
na
poochho
kahaan
Ye
na
poochho
kidhar
ye
na
poochho
kahaan
Don′t
ask
where
I
go,
do
not
ask
my
destination
Не
спрашивай,
куда
я
иду,
не
спрашивай,
куда
я
направляюсь.
Rafi:
sajade
mein
husn
ke
jhuk
gayaa
aasamaan
Рафи:
sajade
mein
husn
ke
jhuk
gayaa
aasamaan
The
sky
bows
its
head
to
honor
the
beauty
Небо
склоняет
голову,
чтобы
почтить
красоту.
Lo
shuroo
ho
gayi
pyaar
ki
daastaan
(2)
Lo
shuroo
ho
gayi
pyaar
ki
daastaan
(2)
So
begins
the
saga
of
love
Так
начинается
Сага
о
любви.
Jaao
jahaan
kahin
aankhon
se
door
Jaao
jahaan
kahin
aankhon
se
door
Go
where
you
will,
hide
from
my
eyes
Иди,
куда
хочешь,
спрячься
от
моих
глаз.
Dil
se
na
jaoge
mere
huzoor
Dil
se
na
jaoge
mere
huzoor
You
wont
be
far
from
my
heart,
my
love
Ты
не
будешь
далеко
от
моего
сердца,
любовь
моя.
Lata:
jaadu
nigaahon
ka
chhaya
suroor
Lata:
jaadu
nigaahon
ka
chhaya
suroor
Your
eyes
are
magic,
I
am
in
ecstasy
(drunk)
Твои
глаза
волшебны,
я
в
экстазе
(пьяна).
Aise
mein
bahake
to
kisaka
qusoor
Aise
mein
bahake
to
kisaka
qusoor
If
I
stumble
now
who
is
to
blame
Если
я
сейчас
споткнусь
кто
будет
виноват
Rafi:
sajade
mein
husn
Рафи:
саджаде
Майн
Хусн
Lata:
main
chalee
Лата:
главная
шалея
Bahake
qadam
chaahe
bahake
nazar
Бахаке
Кадам
чаахе
бахаке
Назар
Drunken
walk,
or
drunken
wandering
eyes
Пьяная
походка
или
пьяный
блуждающий
взгляд?
Jayenge
dil
le
ke
jayen
jidhar
Jayenge
dil
le
ke
jayen
jidhar
They
entice
my
heart,
wherever
they
go
Они
манят
мое
сердце,
куда
бы
они
ни
пошли.
Rafi:
pyaar
ki
rahon
mein
pyara
safar
Рафи:
pyaar
ki
rahon
mein
pyara
safar
In
these
paths
of
love,
such
a
lovely
journey
На
этих
тропах
любви
такое
прекрасное
путешествие.
Ham
kho
bhi
jayen
to
kya
hai
fiqar
Ham
kho
bhi
jayen
to
kya
hai
fiqar
Were
we
to
lose
our
way,
what
is
to
worry
Если
бы
мы
сбились
с
пути,
о
чем
беспокоиться
Lata:
main
chalee
Лата:
главная
шалея
Rafi:
sajade
mein
husn
Рафи:
саджаде
Майн
Хусн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.