Mohsen Namjoo - Che Khabar? (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohsen Namjoo - Che Khabar? (Live)




چه خبر؟
Как дела?
چه خبر؟
Как дела?
مرگِ عالَمی تنها
Смерть одинокого мира.
خاطرش خُفته
Он спит.
شاهدش سَفَری
Свидетель путешествия.
جانِ جانان، کجا؟
Джон Джанан, где?
ورای کجا؟
За пределами чего?
گوشه زد با ستاره ی سحری
Он загнал Волшебную звезду в угол.
چه خبر؟
Как дела?
چه خبر؟
Как дела?
مرگِ دل
Смерть сердца
گُلی ندمید
Ты не видел цветка.
تا به لُطفِ هوا
К благодарности воздуху
به گریه ی ابر
На крик облака.
از زمینْ رازِ آسمان نچشید
Не пробуй на вкус тайну небес с Земли.
تازه شد داغِ لاله های طَری
Здесь жарко. тюльпаны горячие.
چه خبر؟
Как дела?
چه خبر؟
Как дела?
مرگِ حقْ حق و هوهو
Смерть истины и Хохо
لال شد مرغ و نغمه رفت از یاد
Цыпленок и песня исчезли.
تا که گُنگانِ ده زبانِ دو رو
Пока банды из десяти языков не овладеют двумя
نازْمستی کنند و جلوه گری
Они такие милые и такие претенциозные.
چه خبر؟
Как дела?
چه خبر ؟
Как дела?
مرگِ قول و فصلِ خطاب
Смерть обещания и время речи
سپر افکند هر زبان آور
Щит каждого языка.
قَبَسی زنده کرد، نک چه جواب
Он вернул его к жизни. каков же ответ?
چون نَفَس بر می آوَرَد شجری؟
Потому что он дышит, храбрый?
قَبَسی زنده کرد، نک چه جواب
Он вернул его к жизни. каков же ответ?
چون نَفَس بر می آوَرَد شجری؟
Потому что он дышит, храбрый?
چه خبر؟
Как дела?
چه خبر؟
Как дела?
تا کمانِ غمزه کشید
Он натянул лук скорби.
از سَمَن تا چمن بشارت رفت
Он отошел от Сэммана к траве.
نَحْل پوسید و جز غبار ندید
Пчела гниет и не видит ничего, кроме пыли.
کس بر اوراقِ بوستان اثری
Кто фигурирует в садовых газетах?
نَحْل پوسید و جز غبار ندید
Пчела гниет и не видит ничего, кроме пыли.
کس بر اوراقِ بوستان اثری
Кто фигурирует в садовых газетах?
دودِ دل تا برآوَرَد شبنم
Дым от сердца до оценки росы.
از نظر رفت و یادِ غنچه نماند
Он пропустил это мимо ушей и не вспомнил о волынке.
شُکْرُلله که از صفای اِرَم
Благодарю Бога за чистоту руки.
سَمَری ماند و لیلةُالقَمَری
Самаритянин и лунная лилия
شُکْرُلله که از صفای اِرَم
Благодарю Бога за чистоту руки.
سَمَری ماند و لیلةُالقَمَری
Самаритянин и лунная лилия
چه خبر؟
Как дела?
چه خبر؟
Как дела?
دنیا تیْه بود و بی سر و ته
Мир был в полном беспорядке.
"خانه آباد" گفت و دید و شنید
Дом Абада сказал, увидел и услышал.
شاهدی میکُنند و بَه بَه بَه
Они наблюдают и они засвидетельствуют.
مگسِ بی مَریّ و خِیْلِ خری
Муха без Мэри и осла.
مگسِ بی مَریّ و خِیْلِ خری
Муха без Мэри и осла.
مگسِ بی مَریّ و خِیْلِ خری
Муха без Мэри и осла.
چه خبر؟
Как дела?
خیلی ممنون
Большое спасибо.





Writer(s): mohsen namjoo


Attention! Feel free to leave feedback.