Lyrics and translation Moraes Moreira - A Praça o Povo e o Poeta
Na
vida
e
no
carnaval
В
жизни
и
на
карнавал
A
praça
é
mais
democrática
Площадь
более
демократичным
Independente
de
raça
Независимо
от
расы
A
praça
é
mais
ecumênica
Площадь
более
конфессии
Independente
de
crença
Независимо
от
веры
Independente
de
classe
Независимый
класс
Assim
como
de
aparência
Так
как
внешний
вид
Não
sei
se
há
consciência
Не
знаю,
есть
ли
совесть
Ao
longo
as
avenidas
Вдоль
бульваров
A
praça
concentra
vidas
Площадь
посвящено
жизни
E
é
lindo
ver
tanta
gente
И
это
прекрасно,
видеть
так
много
людей
Unida
naqueles
vazos
Единая
те
гончаров
E
sendo
assim
um
abraço
И
так
обнять
Torna-se
quase
iminente
Становится
почти
неизбежной
A
praça
que
eu
tenho
em
mente
Площадь,
я
имею
в
виду
Viveu
momentos
de
glória
Жил
моменты
славы
Carrega
na
sua
história
Носит
в
своей
истории
Músicas
e
poesias
Песни
и
стихи
Que
guardam
no
imaginário
Что
хранят
в
воображении
Sentimentos
libertários
Чувства
либертарианцы
Daqueles
melhores
dias
Тех
лучших
дней
Será
que
o
tempo
avalia
Будет,
что
время
оценивает
E
dando
a
volta
por
cima
И
давая
вверх
назад
Mais
uma
vez
aproxima
Опять
приближается
A
praça,
o
povo
e
o
poeta
Площадь,
народ
и
поэт
Um
novo
hino
eu
componho
Новый
гимн
я
componho
Pra
alimentar
esse
sonho
Чтоб
кормить
эту
мечту
Esse
desejo,
essa
meta
Это
желание,
эта
цель
Eu
quero
a
praça
repleta
Я
хочу
площади
заполнены
Eu
quero
todas
as
tribos
Я
хочу,
чтобы
все
племена
A
legião
dos
amigos
Легион
друзей
As
bichas,
os
travestis
As
bichas,
трансвеститы
Figuras
tão
delirantes
Цифры
настолько
бредовые
As
diferenças
gritantes
Различия
вопиющие
Lá,
se
tornando
sutis
Там,
становятся
тонкими
Não
sei
viver
infeliz
Не
знаю,
жить
несчастно
Vi
o
poeta
tristonho
Видел
поэт
tristonho
Tomando
o
lugar
do
sonho
Заняв
место
мечты
O
abandono,
lamento
Отказ,
к
сожалению
Não
sei
como
foi
capaz
Не
знаю,
как
смог
De
ver
os
seus
ideais
Видеть
свои
идеалы
Caírem
no
esquecimento
Падать
в
небытие
Aos
pés
do
teu
monumento
К
ногам
твоим
памятником
Eu
quero
a
lama
da
praça
Я
хочу,
чтобы
грязь
от
площади
O
povo
a
brincar,
de
graça
Народ,
играть,
бесплатно
Os
loucos
e
os
artistas
Безумцам
и
художникам,
A
emoção
que
transborda
Азарт,
который
переполняет
Que
não
precisa
de
corda
Что
не
нужно
веревка
Pra
garantir
as
conquistas
Для
обеспечения
достижения
Eu
gosto
de
quem
se
arrisca
Я
люблю
тех,
кто
рискует
Arquitetando
os
seus
planos
Разработка
планов
E
nem
com
o
passar
dos
anos
И
даже
не
с
годами
Deixa
de
ser
sonhador
Перестает
быть
мечтателем
É
nessa
que
a
gente
embarca
Это
то,
что
люди
всходит
на
борт
E
o
destino
marca
И
судьбу
бренда
Não
se
encontra
em
Salvador
Не
находится
в
Сальвадоре
Quero
te
ver,
meu
amor
Хочу
увидеть
тебя,
моя
любовь
No
auge
dos
arrepios
В
разгар
мурашки
по
коже
Vivendo
encontro
dos
trios
Живу
против
тройки
Dizendo
a
quem
não
tem
fé
Говорят,
кто
не
имеет
веры
Salve-se,
salve-se,
salve-se
Сохранить
себя,
сохранить
себя,
сохранить
Se
jogue
na
Castro
Alves
Если
играть
в
Castro
Alves
E
seja
o
que
Deus
quiser
И
то,
что
угодно
Богу
Se
jogue
na
Castro
Alves
Если
играть
в
Castro
Alves
E
seja
o
que
Deus
quiser
И
то,
что
угодно
Богу
E
seja
o
que
Deus
quiser
И
то,
что
угодно
Богу
O
que
Deus
quiser
Все,
что
угодно
Богу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pires Antonio Carlos De Morais
Attention! Feel free to leave feedback.