Lyrics and translation Moska - A Seta E O Alvo
Eu
falo
de
amor
à
vida
Я
говорю
о
любви
к
жизни
Você
de
medo
da
morte
Ты
боишься
смерти
Eu
falo
da
força
do
acaso
Я
говорю
о
силе
случая
E
você
de
azar
ou
sorte
Если
вам
не
повезло
или
повезло
Eu
ando
num
labirinto
Я
иду
по
лабиринту,
E
você
numa
estrada
em
linha
reta
И
ты
на
прямой
дороге
Te
chamo
pra
festa
Я
зову
тебя
на
вечеринку
Mas
você
só
quer
atingir
sua
meta
Но
вы
просто
хотите
достичь
своей
цели
Sua
meta
é
a
seta
no
alvo
Ваша
цель-стрелка
на
цели
Mas
o
alvo,
na
certa,
não
te
espera
Но
цель,
в
правильном,
не
ждет
тебя.
Eu
olho
pro
infinito
Я
смотрю
на
бесконечность
E
você
de
óculos
escuros
А
ты
в
темных
очках
Eu
digo
te
amo
Я
говорю,
Люблю
тебя
E
você
só
acredita
quando
eu
juro
И
ты
веришь
только
тогда,
когда
я
клянусь,
Eu
lanço
minha
alma
no
espaço
Я
бросаю
свою
душу
в
космос
Você
pisa
os
pés
na
terra
Вы
ступаете
ногами
по
земле
Eu
experimento
o
futuro
Я
испытываю
будущее
E
você
só
lamenta
não
ser
o
que
era
И
ты
только
сожалеешь,
что
не
был
тем,
кем
был.
E
o
que
era?
И
что
это
было?
Era
a
seta
no
alvo
Это
была
стрела
в
цель.
Mas
o
alvo,
na
certa,
não
te
espera
Но
цель,
в
правильном,
не
ждет
тебя.
Eu
grito
por
liberdade
Я
кричу
о
свободе
Você
deixa
a
porta
se
fechar
Вы
позволяете
двери
закрыться
Eu
quero
saber
a
verdade
Я
хочу
знать
правду
E
você
se
preocupa
em
não
se
machucar
И
вы
беспокоитесь
о
том,
чтобы
не
навредить
себе
Eu
corro
todos
os
riscos
Я
беру
на
себя
все
риски
Você
diz
que
não
tem
mais
vontade
Вы
говорите,
что
у
вас
больше
нет
воли
Eu
me
ofereço
inteiro
Я
предлагаю
себя
целым
E
você
se
satisfaz
com
metade
И
вы
удовлетворяете
себя
половиной
É
a
meta
de
uma
seta
no
alvo
Это
цель
стрелки
в
цель
Mas
o
alvo,
na
certa
não
te
espera
Но
цель,
в
самом
деле,
не
ждет
тебя.
Então
me
diz
qual
é
a
graça
Так
скажи
мне,
в
чем
удовольствие
De
já
saber
o
fim
da
estrada
Уже
зная
конец
дороги
Quando
se
parte
rumo
ao
nada?
Когда
ты
уходишь
в
никуда?
Sempre
a
meta
de
uma
seta
no
alvo
Всегда
цель
стрелка
в
цель
Mas
o
alvo,
na
certa,
não
te
espera
Но
цель,
в
правильном,
не
ждет
тебя.
Então
me
diz
qual
é
a
graça
Так
скажи
мне,
в
чем
удовольствие
De
já
saber
o
fim
da
estrada
Уже
зная
конец
дороги
Quando
se
parte
rumo
ao
nada?
Когда
ты
уходишь
в
никуда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo, Nilo Romero
Attention! Feel free to leave feedback.