Lyrics and translation Mr.Busta feat. AK26 - Farkasok
Velem
az
AK26
Со
мной
АК26
Mindenki
mást
hisz
arról
ki
mit
tud
Все
верят
по-разному,
кто
знает
во
что.
Mindenki
mást
tud
arról
ki
mit
hisz
Каждый
знает,
во
что
он
верит.
Mindegyik
tagnak
mást
jelent
a
biznisz
Бизнес
значит
по-разному
для
каждого
члена.
Nekem
a
szentelt
neked
a
szikvíz
Я
посвящаю
тебе
скалу
воду
Valaki
Tv-ben
5000-es
klippel
Кто
то
по
телевизору
с
обоймой
в
5000
долларов
Az
én
fajtám
ezekre
izomból
skippel
Мой
вид
пропускает
их
из
мышц.
Más
itt
a
mérce
van
akinek
elég
Стандарт
здесь-тот,
у
кого
достаточно.
Hogyha
képekkel
feszengenek,
mint
egy
veréb
Если
они
суетятся
с
картинками
как
воробьи
A
köles
kiszórva
Himnusz
a
nóta
Просо
посыпанное
гимн
песне
Vajon
kinél
kérted,
hogy
ne
legyek
rádióba
Интересно,
кого
ты
просил
не
говорить
по
радио?
Valakinek
cuki
a
Mickey
egér
tetkó
У
кого
то
есть
татуировка
с
Микки
Маусом
Én
meg
homlokig
varrva
Rocco
И
я
пришит
ко
лбу,
Рокко.
Rappet
csinálok,
meg
azt
is
élem
Я
читаю
рэп
и
живу
этим.
A
Tesco-ba
asszonyt
azt
nem
kísérem
Я
не
сопровождаю
свою
жену
в
Теско.
Ti
úgy
lesztek
ratyik
ahogy
akartok
Вы,
ребята,
можете
быть
геями,
как
хотите.
Én
meg
elhúztam
megint
na
szevasztok
Я
снова
ухожу
отсюда
увидимся
позже
Úgy
fogok
élni,
mint
a
Wall
street
farkasa
Я
буду
жить,
как
Волк
с
Уолл-стрит.
Rohadjon
alattad
a
nagyapád
Barkasa
Пусть
твой
дед
сгниет
под
тобой
баркаса
A
cash
meg
a
lóvé
confetti
Наличные
и
наличные
конфетти
Csak
tudjalak
téged
is
megvenni
(óóó)
Я
могу
только
купить
тебя
(Оооо).
Úgy
fogok
élni,
mint
a
Wall
street
farkasa
Я
буду
жить,
как
Волк
с
Уолл-стрит.
Rohadjon
alattad
a
nagyapád
Barkasa
Пусть
твой
дед
сгниет
под
тобой
баркаса
A
cash
meg
a
lóvé
confetti
Наличные
и
наличные
конфетти
Csak
tudjalak
téged
is
megvenni
(óóó)
Я
могу
только
купить
тебя
(Оооо).
A
semmire
menő
a
semmire
kellő
Ни
к
чему
хорошему
ни
к
чему
хорошему
Csodálkozik,
hogy
a
tábora
nem
nő
Он
задается
вопросом,
не
является
ли
его
лагерь
женщиной.
Hallgat
ha
ta
ta
ta
ta
ta
ta
tatlan
Слушай
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
Та
та
A
ládám
mit
feszegetsz
azon
lakat
van
Моя
грудь
что
ты
пытаешься
запереть
на
этот
замок
Mire
teszed
az
eszed
mire
kellenek
ezek
a
mezek
Как
ты
думаешь
зачем
тебе
эти
майки
Hova
vezet
ha
savazod,
de
nem
leszel
fentebb
Куда
это
приведет,
если
ты
закисляешь,
но
ты
не
будешь
выше?
Itt
a
gépkarabély
újból
a
Mister
lemezén
Вот
опять
штурмовая
винтовка
на
тарелке
у
Мистера.
Soha
nem
futok
a
siker
után
Я
никогда
не
стремлюсь
к
успеху.
Hogyha
frankó
akkor
magától
csúszik
a
szán
Если
будет
прохладно,
сани
будут
скользить
сами
по
себе.
Ne
minket
marjatok
amiért
nem
megy
Не
кусай
нас
за
то,
что
мы
не
идем.
Szarok
rá
ki
van
fentebb
lentebb
Мне
плевать,
кто
там
внизу.
Hogyha
nem
pörög
a
videó
Если
видео
не
крутится
Tudom
azt
hiszed,
hogy
mi
tehetünk
arról
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
это
наша
вина.
De
te
magaddal
foglalkozz
inkább
Но
ты
должен
позаботиться
о
себе.
Én
lekulelom
nem
lököm
a
hintát
Я
собираюсь
замахнуться.
Úgy
fogok
élni,
mint
a
Wall
street
farkasa
Я
буду
жить,
как
Волк
с
Уолл-стрит.
Rohadjon
alattad
a
nagyapád
Barkasa
Пусть
твой
дед
сгниет
под
тобой
баркаса
A
cash
meg
a
lóvé
confetti
Наличные
и
наличные
конфетти
Csak
tudjalak
téged
is
megvenni
(óóó)
Я
могу
только
купить
тебя
(Оооо).
Úgy
fogok
élni,
mint
a
Wall
street
farkasa
Я
буду
жить,
как
Волк
с
Уолл-стрит.
Rohadjon
alattad
a
nagyapád
Barkasa
Пусть
твой
дед
сгниет
под
тобой
баркаса
A
cash
meg
a
lóvé
confetti
Наличные
и
наличные
конфетти
Csak
tudjalak
téged
is
megvenni
(óóó)
Я
могу
только
купить
тебя
(Оооо).
Mennyi
birka
van
itt
körülöttem
nézem
a
Сколько
овец
вокруг
меня
Tőlem
szúrhatod
a
szarodat
be
2 deka
От
меня
ты
можешь
засунуть
свое
дерьмо
в
2 дека
Eleget
nélkülöztem,
de
mindent
lerombolok
BOMM
Мне
и
так
было
мало,
но
я
все
разрушаю,
Бом.
Én
kikaparom
magamat
amíg
a
kirakatot
Я
выскребу
себя,
пока
окно
открыто.
Nézitek,
de
tudjátok,
hogy
sose
lesz
meg
Ты
смотришь,
но
знаешь,
что
этого
никогда
не
случится.
Ami
mögöttem
van
de
én
csakis
azért
megyek
Что
у
меня
за
спиной
но
именно
поэтому
я
иду
Abból
nem
lesz
siker,
hogyha
másra
köpködsz
Ты
не
добьешься
успеха,
если
плюнешь
на
кого-то
другого.
Köcsög
csak
a
saját
sírodat
ásod
a
börtönöd
Ты
роешь
себе
могилу.
Nem
voltam
féltékeny
én
idegen
sikerekre
Я
не
завидовал
своим
успехам
за
границей.
Majd
leszek
büszke
amit
elértem
sikeremre
Я
буду
гордиться
своим
успехом.
Tehetség
nélkül
ide
soha
se
kerültök
be
Без
таланта
ты
сюда
не
попадешь.
Itt
az
útlevelem
buzi
az
utcaraphez
Вот
мой
паспорт
гей
для
уличного
укуса
Kérdezz
körbe
mit
tettem
le
tettem
össze
Спроси
меня,
что
я
сделал,
что
я
собрал.
A
nevemet
a
betonba
vésem
a
kövekbe
Я
вырежу
свое
имя
на
бетоне
на
камнях.
Farkasok
vagyunk
és
nektek
megesküszünk
Мы
волки
и
мы
клянемся
тебе
Senki
kutyái
és
szegények
nem
leszünk
Ничейные
собаки,
и
мы
не
будем
бедны.
Úgy
fogok
élni,
mint
a
Wall
street
farkasa
Я
буду
жить,
как
Волк
с
Уолл-стрит.
Rohadjon
alattad
a
nagyapád
Barkasa
Пусть
твой
дед
сгниет
под
тобой
баркаса
A
cash
meg
a
lóvé
confetti
Наличные
и
наличные
конфетти
Csak
tudjalak
téged
is
megvenni
(óóó)Úgy
fogok
élni,
mint
a
Wall
street
farkasa
Я
буду
жить,
как
Волк
с
Уолл-стрит.
Rohadjon
alattad
a
nagyapád
Barkasa
Пусть
твой
дед
сгниет
под
тобой
баркаса
A
cash
meg
a
lóvé
confetti
Наличные
и
наличные
конфетти
Csak
tudjalak
téged
is
megvenni
(óóó)
Я
могу
только
купить
тебя
(Оооо).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mr.busta
Attention! Feel free to leave feedback.