Lyrics and translation Mr. Siro - Tình Yêu Chắp Vá
Muốn
đi
xa
nơi
yêu
thương
mình
từng
có
Хочу
уехать
далеко-далеко,
туда,
где
у
меня
когда-либо
была
любовь.
Để
không
nghe
thấy
giọng
nói
của
em
bên
cạnh
Чтобы
не
слышать
твой
голос
рядом
с
собой.
Chẳng
mong
cơ
hội
làm
lại
một
lần
nữa
Не
ждите
возможности
сделать
это
снова.
Thờ
ơ
mặc
cho
nước
mắt
em
tuôn
vô
bờ
Равнодушная
одежда
для
слез
я
смываю
берег
Đừng
mong
cơ
hội
nữa
cảm
xúc
của
em
luôn
đổi
thay
Не
жди
возможности
снова,
твои
чувства
всегда
меняются.
Đừng
giày
vò
thêm
hãy
buông
tay
cho
tình
yêu
nhiều
chắp
vá
này
Не
мучай
меня,
пожалуйста,
отпусти
ради
любви
к
этому.
Với
anh
tình
ta
đã
nhiều
tan
vỡ
nên
sợ
С
тобой
я
многих
сломал
так
боюсь
Sợ
tim
anh
lại
yếu
đuối
lại
đau
đớn
tột
cùng...
Боюсь,
что
твое
слабое
сердце
вернется
мучительно
болезненным...
Bên
ai
có
phải
không
còn
ấm
áp
nên
em
trở
về?
Вечеринки,
которые
больше
не
греют,
так
что
ты
возвращаешься?
Vì
nơi
đây
mãi
mãi
có
một
người
vẫn
luôn
đợi
em
Потому
что
это
место
навсегда
- это
человек,
который
всегда
ждет
тебя.
Một
người
luôn
giấu
nước
mắt
đằng
sau
Человек,
который
всегда
прячет
за
собой
слезы.
Cố
giả
vờ
quên
rằng
tổn
thương
không
còn
Притворяюсь,
что
больше
не
чувствую
боли.
Anh
không
muốn
chúng
ta
trở
về
sống
trong
sự
nghi
ngờ
Ты
не
хочешь
чтобы
мы
вернулись
и
жили
в
сомнениях
Vì
anh
còn
nhớ
ánh
mắt
vô
tâm
lúc
em
rời
xa
Потому
что
я
помню
бессердечные
глаза,
когда
я
ухожу.
Không
một
lời
nói
cứ
thế
rời
anh
Не
говоря
ни
слова
просто
оставь
его
Biết
phải
làm
sao
để
giữ
em
ở
lại
bên
cạnh
mình...
Знаю,
что
делать,
чтобы
удержать
тебя
рядом
с
ним...
Đã
yêu
là
phải
quên
mình
Любить
- значит
забыть
себя.
Không
ngừng
ở
bên
nhau
Постоянно
вместе
Thì
đây
chính
là
hạnh
phúc
anh
chưa
bao
giờ
có
Тогда
это
счастье,
которого
у
него
никогда
не
было.
Giống
như
anh
vẫn
một
mình...
đơn
phương
Как
будто
ты
все
еще
одна..."
Đã
bao
lần
em
ra
đi
thật
hạnh
phúc
Сколько
раз
ты
был
так
счастлив?
Muộn
màng
em
biết
rằng
anh
là
nơi
yên
bình
Запоздалый
я
знаю
что
он
спокойное
место
Cố
giữ
nhau
chi
khi
không
còn
gì
nữa
Постарайтесь
удержать
друг
друга,
если
не
больше.
Giờ
anh
không
phải
là
nơi
để
dừng
chân
lúc
em
cần
Так
вот,
я
не
то
место,
где
можно
остановиться,
когда
тебе
это
нужно.
Bên
ai
có
phải
không
còn
ấm
áp
nên
em
trở
về?
Вечеринки,
которые
больше
не
греют,
так
что
ты
возвращаешься?
Vì
nơi
đây
mãi
mãi
có
một
người
vẫn
luôn
đợi
em
Потому
что
это
место
навсегда
- это
человек,
который
всегда
ждет
тебя.
Một
người
luôn
giấu
nước
mắt
đằng
sau
Человек,
который
всегда
прячет
за
собой
слезы.
Cố
giả
vờ
quên
rằng
tổn
thương
không
còn
Притворяюсь,
что
больше
не
чувствую
боли.
Anh
không
muốn
chúng
ta
trở
về
sống
trong
sự
nghi
ngờ
Ты
не
хочешь
чтобы
мы
вернулись
и
жили
в
сомнениях
Vì
anh
còn
nhớ
ánh
mắt
vô
tâm
lúc
em
rời
xa
Потому
что
я
помню
бессердечные
глаза,
когда
я
ухожу.
Không
một
lời
nói
cứ
thế
rời
anh
Не
говоря
ни
слова
просто
оставь
его
Biết
phải
làm
sao
để
giữ
em
ở
lại
bên
cạnh
mình...
Знаю,
что
делать,
чтобы
удержать
тебя
рядом
с
ним...
Khi
yêu
ai
cũng
mong
người
kia
sẽ
không
rời
xa
mình
Когда
любовь,
которая
также
желает
другого
человека,
не
оставит
его.
Rồi
cũng
rời
xa
mình
Это
также
оставило
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siromr
Attention! Feel free to leave feedback.