Lyrics and translation Mt. Wolf feat. Wilsen - Tayrona (feat. Wilsen)
We
went
in
fast,
like
loose
cords
to
a
flame
Мы
летели
быстро,
как
ослабленные
веревки
в
пламя
Our
limbs
would
curl
and
wind
Наши
конечности
скручивались
и
извивались
на
ветру
Took
to
the
sunshine
coast
and
swore
to
fate
Отправились
на
солнечное
побережье
и
поклялись
судьбе
It
takes
two
to
let
it
ride
Нужны
двое,
чтобы
все
уладить
Well
this
is
easy
she
said
Что
ж,
это
легко,
сказала
она
Washing
over
me
in
an
instant
Нахлынуло
на
меня
в
одно
мгновение
Well
it
was
easier
then
Что
ж,
тогда
было
легче
Maybe
we
could
stay
a
little
longer
Может
быть,
мы
могли
бы
остаться
еще
немного
Maybe
we'd
be
stronger
Может
быть,
мы
были
бы
сильнее
Of
all
the
eyes
that
crossed
paths
with
mine
Из
всех
взглядов,
которые
пересеклись
с
моими
We
couldn't
see
it
turning
cold
Мы
не
могли
видеть,
как
он
остывает
With
the
splitting
sides
the
cracks
grow
wide
and
С
раскалывающимися
краями
трещины
становятся
шире
и
The
cracks
grow
wide
or
not
at
all
Трещины
становятся
шире
или
не
становятся
вовсе
Well
this
is
easy
she
said
Ну,
это
легко,
сказала
она
Washing
over
me
in
an
instant
Охватывая
меня
в
одно
мгновение
Well
it
was
easy
I
bet
Ну,
это
было
легко,
я
уверен
Didn't
need
to
stay
a
little
longer
Не
нужно
было
задерживаться
еще
немного
This
should
be
easy
she
said
Это
должно
быть
легко,
сказала
она
Washing
out
of
me
in
an
instant
Вымывается
из
меня
в
одно
мгновение
Well
easy
comes
and
easy
goes
Что
ж,
легко
приходит
и
легко
уходит
Maybe
we
would
stay
a
little
longer
Может
быть,
мы
бы
задержались
еще
немного
Turning
in
the
rest
of
you
Превращаясь
в
остальных
из
вас
Oh
you
said
this
is
easy,
as
you
wash
right
over
me
О,
ты
сказал,
что
это
легко,
когда
ты
омываешь
меня
прямо
над
головой
In
the
low
light
on
the
flat
sky,
I
will
fall
right
underneath
В
тусклом
свете
плоского
неба
я
упаду
прямо
под
тобой
There's
a
break
in
every
bend
where
you
pull
and
push
for
more
На
каждом
повороте
есть
излом,
когда
ты
тянешь
и
толкаешь,
чтобы
добиться
большего
And
the
easy
comes
and
goes
and
И
легкое
приходит
и
уходит,
и
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamsin Wilson, Stephen Mcminn, Dan Tredgold, Alexander James Mitchell, Henry Green
Attention! Feel free to leave feedback.