Murubutu feat. DJ Caster, DJ Gamon, Il Tenente, U.G.O. & Yanez Muraca - L'uomo Senza Volto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murubutu feat. DJ Caster, DJ Gamon, Il Tenente, U.G.O. & Yanez Muraca - L'uomo Senza Volto




¿Qué pasa all'uomo che passa col capo abbassato?
¿Qué pasa к человеку, который проходит с опущенной головой?
Ha un basco basso sul capo, il passo cansato
Он имеет низкий Басков на голове, шаг cansato
Per lui il tempo basta che passi, eppure passa e non basta
Для него времени достаточно, чтобы пройти, но он проходит, и этого недостаточно
Non un giorno è passato che il suo volto è di nuovo cambiato
Не прошло и дня, как его лицо снова изменилось
Passato un campo accelera il passo tra i vicoli bui
Мимо поля ускоряет шаг между темными аллеями
Lui cerca qualcuno o qualcuno cerca lui
Он ищет кого-то или кто-то ищет его
Scendendo una via si specchia dentro un macchina
Спускаясь по улице, вы отражаетесь внутри автомобиля
Questa gli rende intatti i tratti netti della schiatta caucasica,
Это делает его нетронутыми чистые черты Кавказского шока,
Il nostro si guarda e rammarica,
Наши смотрят и сожалеют,
Ha la capa rasa, la barba rada e una piaga alla palpebra
У него бритая голова, редкая борода и язва на веку
Ha la faccia bianca, una macchia alla guancia glabra
У него белое лицо, пятно на голой щеке
Contrae la faccia stanca che pare non abbia labbra
Он сжимает усталое лицо, которое, кажется, не имеет губ
Lui guarda il cielo poi respira a piene nari,
Он смотрит на небо, затем дышит полной Нари,
Sente l'odore del vento che spira dagli Urali
Чует запах ветра с Урала
Forse non sembra, rimembra, ma
Может, и не кажется, но
Viali e muri e vari musi è un gioco di chiari e scuri come quelli di Rembrandt
Проспекты и стены и различные музы-это игра светлых и темных, как у Рембрандта
Forse qualcuno lo osserva, il cielo lo osserva, ma
Может быть, кто-то наблюдает за ним, небо наблюдает за ним, но
Lui resta all'erta in cerca ma sembra non serva
Он остается начеку в поисках, но, похоже, он не служит
Passa tra l'erba alta che nessuno falcia,
Проходит среди высокой травы, которую никто не косит,
Passa di volto in volto, per cui nessuna traccia di una faccia
Переход от лица к лицу, так что никаких следов лица
La caccia rimbalza di maschera in maschera
Охота отскакивает от маскарада
Si specchia con ansia in una fontana dall'acqua salmastra
Она с тревогой вглядывается в фонтан из солоноватой воды
La vista s'appanna, il panico inganna
Зрение тускнеет, паника обманывает
Il nostro scorge la gamma di tratti della schiatta normanna
Наш взгляд на ряд черт норманнской schiatta
E no, non domanda rimanda niente qua,
И нет, я не прошу и не откладываю ничего здесь,
La calizia incipiente ha ormai invaso le tempia
Зарождающаяся калиция уже затопила в висках
Ha crini fulvi, occhi furbi e fulgidi
У него копны волос, лукавые, блестящие глаза
Qua i vasi chiusi preannunciano nuovi disturbi,
Здесь закрытые сосуды предвещают новые расстройства,
Sente tra le cuspidi i fulmini che il cielo scarica
Он слышит среди кустов молнии, которые небо сбрасывает
Sono figli del vento che attraversa la Manica
Они Дети ветра, пересекающего Ла-Манш
"Ora prendimi l'anima ma ridammi presenza!", passa
"Теперь возьми мою душу, но верни мне присутствие!", проходи
Di faccia in faccia ma una faccia vera vorrebbe avercela
От лица к лицу, но реальное лицо хотел бы иметь его
No, non so chi son,
Нет, я не знаю, кто я,
Io non so più chi son,
Я больше не знаю, кто я,
Non so chi son,
Я не знаю, кто я,
Io non so più chi son
Я больше не знаю, кто я
X2
X2
Tende a tendere il tendine, l'uomo che tende a farcela
Он имеет тенденцию растягивать сухожилие, человек, который стремится сделать это
Mentre il suo volto attorto si mostra sicuro di farcela
В то время как его искаженное лицо показывает, что он уверен, что он справится
Fra rami secchi si districa, tra la selva più fitta
Среди сухих ветвей распутывается, среди густого леса
Fare finta d'averla vinta, non accetta la vita sconfitta
Делать вид, что выиграл ее, не принимает жизнь поражение
Uno col volto divelto, aperto dalla lama di un bravo,
Один с раскрасневшимся лицом, открытый клинком Браво,
Nessuno si specchia nell'acqua d'un tronco cavo,
Никто не отражается в воде полого ствола,
Centomila sogni insonni di malaria che mendica
Сто тысяч бессонных снов о нищей малярии
Porta l'orma in faccia della schiatta dravidica
Поднеси след к лицу дравидийской челяди
Scatta tra graffi e rami in faccia che sembrano schiaffi
Он защелкивается между царапинами и ветками на лице, которые выглядят как пощечины
Soffia fiati di fuga, fiati di bocca sempre più fitti
Дует духами бегства, все более густыми духами рта
Tende il capo color corvo, le gote bronzo sporco
Занавески вороного цвета, грязные бронзовые Готэ
Rotte le gambe cedono il colpo a un corpo morto contro un tronco
Сломанные ноги поддаются удару мертвого тела о бревно
A terra sporco di una terra diversa, riversa la testa
На грязную землю другой земли, выливает голову
Tra le fronde il vento ricorda la foresta dell'est, va ad est
Между листьями ветер напоминает восточный лес, идет на восток
Del suo essere non ricorda l'origine
Его бытие не помнит происхождения
Si specchia un volto nell'acqua ma qualsiasi volto rispecchia l'immagine
Вы отражаете лицо в воде, но любое лицо отражает изображение
Il corpo sporco e gracile si trascina storto lungo l'argine
Грязное, тщедушное тело криво тащится по набережной
Lerce scarpe lacere, calpestan meste cocce e cartacce
Lerce рваные ботинки, stoppan meste cippe и бумага
Facce basse passano, non sanno che stanno guardando
Низкие лица проходят мимо, они не знают, что они смотрят
Uno che non ricorda chi, chi è stato, dove sta andando.
Тот, кто не помнит, кто, кто был и куда идет.
Mani in tasca, per poco non casca nell'acqua dall'aspetto livido
Руки в карманах, чуть не упал в воду с синяком
Aspetta, chissà cosa, siede e riposa il fragile fisico
Подождите, кто знает что, сидит и отдыхает хрупкое телосложение
Tremante s'appresta a lustrare luride lenti,
Дрожа, она принялась блестеть грязными линзами.,
Tristi occhiali infranti rifletton sfuggenti i lineamenti di Yankee
Грустные разбитые очки отражали черты Янки.
Il suo sguardo è assente, occhi smorti e spenti
Его взгляд отсутствует, глаза тусклые и потухшие
Affanna col passo pesante classico dei piedi dolenti
Тяжелый классический шаг болящих ног
Profonde cicatrici ricamano il viso pallido
Глубокие шрамы вышивают бледное лицо
Alita il tanfo rancido tipico dell'ubriaco fradicio
Алита прогорклый запах, типичный для сырого пьянства
Sopra la testa gracchiando i corvi si invitano a pranzo
Над головой гремят вороны, приглашая на обед
Cibandosi del pesce marcio lungo le rive dell'Hudson
Питаясь гнилой рыбой вдоль берегов Гудзона
Avrebbe un'altra vita solo potesse immaginarsela
У нее была бы другая жизнь, только бы она могла себе это представить
Lassù invece procede allo sbando passando di maschera in maschera
Там, вместо этого, он переходит от маски к маске
No, non so chi son,
Нет, я не знаю, кто я,
Io non so più chi son,
Я больше не знаю, кто я,
Non so chi son,
Я не знаю, кто я,
Io non so più chi son
Я больше не знаю, кто я
X2
X2





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! Feel free to leave feedback.