Lyrics and translation Musical Cast Recording - Finale / Epiloog
Met
jullie
hier,
sterf
ik
in
vrede
С
тобой
я
умру
в
мире.
Nu
toch
op
mijn
bestaan,
uiteindelijk
zegen
rust
Теперь
о
моем
существовании,
наконец-то
благословении.
Nee
u
leeft,
pappa
u
leeft
weer
op
Нет,
ты
жив,
Папочка,
ты
снова
жив.
'T
Is
te
vroeg,
te
vroeg
voor
een
vaarwel
Слишком
рано,
слишком
рано
прощаться.
Wil
Cosette,
mij
nog
in
leven
zien
Козетта
хочет
видеть
меня
живым.
Ach
wie
weet,
kind
misschien
Кто
знает,
может
быть,
мое
дитя.
Op
dit
blad
schreef
ik
al
mijn
geheimen
На
этом
листе
я
написал
все
свои
секреты.
Als
ik
slaap,
lees
wat
ik
heb
verborgen
Когда
я
сплю,
читай
то,
что
я
спрятал.
Het
geheim,
van
ons
die
van
jou
hielden
Секрет
от
нас,
кто
любил
тебя.
Jouw
moeder
stierf
voor
jou
en
gaf
me
jou
om
voor
te
zorgen
Твоя
мать
умерла
за
тебя
и
подарила
мне
заботу
о
тебе.
Ga
met
mij,
een
leven
zonder
keten
Иди
со
мной,
жизнь
без
цепи.
Al
't
verdriet,
God
dank,
God
dank,
geleden
Все
горе,
слава
Богу,
слава
Богу,
перенесено.
U
daarboven,
bezie
hem
met
erbarmen
Вы
там,
наверху,
смотрите
на
него
с
милосердием.
Vergeef
me
alle
zonden,
en
geleid
me
in
Uw
armen
Прости
мне
все
грехи
и
возьми
меня
в
свои
объятия.
Neem
mijn
hand,
dit
leidt
je
naar
verlossing
Возьми
меня
за
руку,
это
приведет
тебя
к
спасению.
Hou
van
mij,
want
liefde
is
onsterfelijk
Люби
меня,
ибо
любовь
бессмертна.
En
herinner
de
woorden
eens
gesproken
И
помни
слова,
когда-то
сказанные.
Al
wie
een
ander
lief
heeft
ziet
het
aangezicht
van
God
Каждый,
кто
любит
другого,
видит
лицо
Бога.
Hoor
je
't
zingen
in
de
nacht,
van
al
die
mensen
in
het
dal
Слышишь
ли
ты
пение
в
ночи
всех
тех
людей
в
долине?
Die
met
hun
liederen
op
zoek
zijn
naar
het
licht
in
het
heelal
Кто
своими
песнями
ищет
свет
во
Вселенной
Miserabel
is
hun
lot,
maar
altijd
flakkert
weer
de
vlam
Несчастна
их
судьба,
но
пламя
всегда
вспыхивает
вновь.
En
zelfs
de
zwartste
nacht
verdween
toen
de
zon
weer
kwam
И
даже
самая
темная
ночь
исчезла,
когда
снова
взошло
солнце.
Zij
verblijven
in
de
tuinen
waar
de
Heer
van
vrede
woont
Они
живут
в
садах,
где
обитает
Владыка
мира.
Waar
met
loopt
achter
de
ploegschaar,
Где
ты
ходишь
за
лемехами,
En
geen
mensen
zijn
zwaard
meer
toont
И
никто
больше
не
показывает
свой
меч.
De
keten
gebroken
en
ieder
wordt
eerlijk
beloond
Цепь
разорвана,
и
каждому
воздается
по
заслугам.
Doe
je
met
de
kruistocht
mee,
volg
je
ons
vredesbatiljon
Если
ты
присоединишься
к
крестовому
походу,
ты
последуешь
нашей
мирной
молитве.
Daar
boven
op
de
barricade
zie
je
'n
nieuwe
horizon
Там,
на
баррикаде,
ты
видишь
новый
горизонт.
Hoor
je
't
kloppen
van
jouw
hart
Ты
слышишь,
как
бьется
твое
сердце?
'T
Is
als
een
trom
die
nooit
verstomd
Это
как
барабан,
который
никогда
не
останавливается.
Vol
van
verwachting
van
een
wereld
die
morgen
komt
Я
полон
надежд
на
мир,
который
наступит
завтра.
Doe
je
met
de
kruistocht
mee,
volg
je
ons
vredesbatiljon
Если
ты
присоединишься
к
крестовому
походу,
ты
последуешь
нашей
мирной
молитве.
Daar
boven
op
de
barricade
zie
je
'n
nieuwe
horizon
Там,
на
баррикаде,
ты
видишь
новый
горизонт.
Hoor
je
't
kloppen
van
jouw
hart
Ты
слышишь,
как
бьется
твое
сердце?
'T
Is
als
een
trom
die
nooit
verstomd
Это
как
барабан,
который
никогда
не
останавливается.
Vol
van
verwachting
van
een
wereld
die
morgen
komt
Я
полон
надежд
на
мир,
который
наступит
завтра.
Die
morgen
komt!
Который
наступит
завтра!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): herbert kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.