Mystery - Dare to Dream (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mystery - Dare to Dream (Live)




LYRICWIKI
LYRICWIKI
LYRICWIKI
LYRICWIKI
Mystery: Dare To Dream
Тайна: Осмеливайся Мечтать
Dare To Dream
Осмеливайся Мечтать
This song is by Mystery and appears on
Эта песня написана мистерией и появляется на
The album Lies and Butterflies (2018).
Альбом "ложь и бабочки" (2018).
He always dared to dream
Он всегда осмеливался мечтать.
To live his life in full
Жить полной жизнью.
Wanting to soar beyond convention
Желая воспарить за пределы условностей
Beyond those forces that pull
За пределами тех сил, которые тянут ...
But the more they hold him down
Но чем больше они его сдерживают
The harder becomes the fight to be free
Тем тяжелее становится борьба за свободу.
The thicker the veil that blinds
Чем толще завеса, что ослепляет.
Stronger must be his will to be
Его воля должна быть сильнее.
Daring to dream,
Осмеливаясь мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своим первородным правам.
One's freedom
Свобода человека
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к цели в своих снах.
And halfway there in his life
И на полпути в своей жизни.
In this maze where we all toil
В этом лабиринте, где мы все трудимся.
We want to raise new walls
Мы хотим возвести новые стены.
Until we feel so isolated,
Пока мы не почувствуем себя настолько изолированными,
That we forget this is not all
Что забудем, что это еще не все.
Trapped in a paradox of our making
Пойманный в ловушку парадокса нашего творения
We become prisoners of the same
Мы становимся узниками одного и того же,
Like all king rats behind bars
как все королевские крысы за решеткой.
We strive for the upper hand in the game
Мы стремимся к превосходству в игре.
Daring to dream,
Осмеливаясь мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своим первородным правам.
One's freedom
Свобода человека
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к цели в своих снах.
And halfway there in his life
И на полпути в своей жизни.
He always dared to dream
Он всегда осмеливался мечтать.
To live his life in full
Жить полной жизнью.
Wanting to soar beyond convention
Желая воспарить за пределы условностей
Beyond those forces that pull
За пределами тех сил, которые тянут ...
But the more they hold him down
Но чем больше они его сдерживают
The harder becomes the fight to be free
Тем тяжелее становится борьба за свободу.
The thicker the veil that blinds
Чем толще завеса, что ослепляет.
Stronger must be his will to be
Его воля должна быть сильнее.
Daring to dream,
Осмеливаясь мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своим первородным правам.
One's freedom
Свобода человека
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к цели в своих снах.
And halfway there in his life
И на полпути в своей жизни.





Writer(s): Hans Raffelt, Jean Pageau


Attention! Feel free to leave feedback.