Mystic - The Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mystic - The Life




Come on, come on
Давай, давай!
Huh huh, yeah
Ха-ха, да
Feel good, don't it?
Приятно, правда?
This is for warm days that drift away
Это для теплых дней, которые уходят.
While the sun sets and the ghettos play
Пока солнце садится и гетто играют.
Long nights on a hot summers block
Долгие ночи в жарком летнем квартале
Where you sip your brew and never touch your Glock
Где ты пьешь свое пиво и никогда не прикасаешься к своему Глоку
This is for eyes
Это для глаз.
That cry like yours
Этот крик похож на твой.
And learn to smile again
И снова научиться улыбаться.
And rise above the pain
И возвыситься над болью.
This is for you and your crew
Это для тебя и твоей команды.
The ones thats true
Те, что истинны.
Who'll always love you
Кто всегда будет любить тебя?
No matter what you do
Что бы ты ни делал
Chorus 1:
Припев 1:
'Cause its the life, the life, the life (the life, the life)
Потому что это жизнь, жизнь, жизнь (жизнь, жизнь).
Its the life, the life, the life, (life)
Это жизнь, жизнь, жизнь, (жизнь)
Its the life, the life, the life (your life, your life)
Это жизнь, жизнь, жизнь (твоя жизнь, твоя жизнь).
Its the life, your life, my life, (life)
Это жизнь, твоя жизнь, моя жизнь, (жизнь)
This is for soldiers who bust they guns
Это для солдат, которые стреляют из ружей.
In the name of freedom not the game of fun
Во имя свободы а не ради забавы
True queens who raise they kids
Настоящие королевы, которые растят своих детей.
Implement the knowledge, show 'em how to live
Примени знания, покажи им, как нужно жить.
This is for those who stand in line to feed their babies
Это для тех, кто стоит в очереди, чтобы накормить своих детей.
While we're running out of time
Пока у нас мало времени.
This is for the unjusticed, behind bars
Это для неоправданных, за решеткой.
Our lovers, our leaders, our people, yeah...
Наши возлюбленные, наши лидеры, наши люди, да...
Chorus 2:
Припев 2:
'Cause its the life, the life, the life (the life, the life)
Потому что это жизнь, жизнь, жизнь (жизнь, жизнь).
Its the life, the life, the life, (life)
Это жизнь, жизнь, жизнь, (жизнь)
Its the life, the life, the life (my life, my life)
Это жизнь, жизнь, Жизнь (моя жизнь, моя жизнь).
Its the life, your life, my life, (our lives)
Это жизнь, твоя жизнь, моя жизнь (наша жизнь).
Don't let 'em mis-misguide you
Не позволяй им ввести тебя в заблуждение.
They'll have you actin' like the sun dont shine
Они заставят тебя вести себя так, словно солнце не светит.
And the sky ain't never blue
И небо никогда не бывает голубым.
But you know and i know its all about survival
Но ты знаешь, и я знаю, что все дело в выживании.
The struggle of our people is like death unrivaled
Борьба нашего народа подобна смерти, которой нет равных.
For politicians they was never in control
Для политиков они никогда не были под контролем.
Cuz deep within that untrue battle for the soul
Потому что глубоко внутри эта ложная битва за душу
What they want is to bring us to our knees
Они хотят поставить нас на колени.
So my people guard your life by any means
Так что мои люди охраняют твою жизнь любыми средствами.
This is for those who know we all gon die
Это для тех кто знает что мы все умрем
And its set up that way by an infinite power
И он создан таким образом бесконечной силой
Those who know, that feel the chains
Те, кто знает, что чувствуют цепи.
In the belly of the beast and mental strain
Во чреве зверя и умственное напряжение.
This is for those who have their own fallen angels
Это для тех, у кого есть свои падшие ангелы.
Trynna to find their way home
Тринна, чтобы найти дорогу домой.
This is for everybody (everybody), and anybody so (anybody) slight
Это для всех (всех), и для кого угодно, так что (для кого угодно).
Chorus 1
Припев 1
Da dum dum da dum
Да дум дум да дум
Da dum dum da dum
Да дум дум да дум
Da dum dum da dum ...
Да-дум-дум-да-дум ...
Yo, you gotta keep smilin
Эй, ты должен продолжать улыбаться
No matter what
Несмотря ни на что
Cause this is the life
Потому что это и есть жизнь
And whatcha gon do bout that? Eh?
И что ты собираешься с этим делать, а?





Writer(s): A. Carter, Ludlum Mandolyn


Attention! Feel free to leave feedback.