Lyrics and translation Médine - Combat de femme
270
Jours
dans
le
repos
de
la
matrice,
270
дней
в
покое
матрицы,
Une
destinée
insuflée
dans
l'eternel
institutrice,
Неисповедимое
предназначение
в
Господнем
учителе,
Voyager
vers
la
vie
dans
des
entrailles,
Путешествие
к
жизни
в
недрах,
Insouciant
du
nouveau
monde
quand
elle
te
pose
sur
les
rails,
Беззаботный
новый
мир,
когда
она
ставит
тебя
на
рельсы,
Cuillère
d'argent
et
nourriture
dans
la
bouche,
Серебряная
ложка
и
еда
во
рту,
La
peau
du
dos
entre
les
crocs,
lionceau
n'est
plus
farouche,
Кожа
на
спине
между
клыками,
львенок
больше
не
жесток,
Preserve
du
vinaigre
et
le
remplace
par
le
miel,
Храните
уксус
и
заменяйте
его
медом,
Avant
d'etre
social
ma
couverture
est
maternelle,
Быть
социальным
мой
покров
матери,
Adolescent
gaté
mais
désobéissant,
Закрытый,
но
непослушный
подросток,
Qui
collectionne
les
mensonges,
comportement
avillissant,
Кто
коллекционирует
ложь,
унизительное
поведение,
Je
regrette
tellement,
j'espere
te
remboursé
un
jour,
Мне
так
жаль,
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
верну
тебе
деньги.,
Quitte
a
sacrifier
ma
vie,
faire
mes
exuses
au
grand
jour,
Оставь
меня
в
покое,
пожертвуй
своей
жизнью,
заставь
меня
радоваться
жизни.,
Mère
couveuse,
mère
poule,
mère
solitaire,
Мать-брудер,
мать-курица,
одинокая
мать,
Mère
à
l'écoute,
mère
porteuse
et
mère
autoritaire,
Внимательная
мать,
суррогатная
мать
и
властная
мать,
Aucun
adjectif
n'est
assez
baraqué,
Ни
одно
прилагательное
не
является
достаточно
строгим,
Aussi
vrai
que
le
paradis
maman
se
trouve
a
tes
pieds
Так
же
верно,
как
рай
для
мамы
у
твоих
ног
Lorsque
les
mère
enfantent
les
filles
et
que
les
fille
deviennent
femme,
Когда
матери
рожают
дочерей,
а
дочери
становятся
женщинами,
Deviennent
des
soeurs,
des
demoiselles
puis
des
dames,
Становятся
сестрами,
девочками,
а
затем
дамами,
Combattent
au
féminim
et
ce
depuis
les
premiers
ages,
Они
сражались
с
женщинами
с
ранних
лет,
Et
quelque
soit
leur
nom
sont
synonymes
de
courage,
И
независимо
от
того,
как
их
зовут,
они
являются
синонимами
мужества,
Le
visage
qui
réconforte
nos
carcasses,
Лицо,
которое
утешает
наши
тела,
Est
loin
du
tracas,
soulage
des
arcasses,
Вдали
от
хлопот,
избавляет
от
Аркасов,
Au
moindre
probléme
se
jette
dans
l'arène,
При
малейшей
проблеме
бросается
на
арену,
Combat
de
lionnes,
combat
de
princesses
et
de
reines.
Борьба
львиц,
борьба
принцесс
и
королев.
Il
est
plus
facile
qu'un
homme
de
faire
perdre
l'honneur
d'une
femme,
Легче,
чем
мужчине,
лишить
женщину
чести,
Un
seul
geste
de
travers
et
le
monde
entier
la
condamne,
Один
неверный
шаг,
и
весь
мир
осудит
ее,
Petite
soeur
qui
a
l'école
montre
l'exemple,
Маленькая
сестра,
у
которой
есть
школа,
показывает
пример,
Mais
porte
sur
son
dos
les
préjugés
de
son
ensemble,
Но
несет
на
себе
предубеждения
всей
его
совокупности,
Un
truc
qui
daterait
depuis
la
première
femme,
Что-то,
что
будет
встречаться
с
первой
женщиной,
Pour
avoir
encourager
à
l'interdit
l'homme
et
son
âme,
За
то,
что
побуждали
к
запрету
человека
и
его
души,
N'écoute
pas
cette
erreur
petite
soeur,
tu
vauts
bien
plus
que
beaucoup
d'hommes
a
la
force
de
ton
coeur,
Не
слушай
эту
ошибку,
сестренка,
ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
многие
мужчины,
в
силе
твоего
сердца,
Evite
les
mauvais
delires,
les
mauvais
gens,
Избегай
плохих
дел,
плохих
людей,
Evite
les
mauvaises
compagnies
qui
procurent
les
mauvais
sang,
Избегайте
плохих
компаний,
которые
поставляют
плохую
кровь,
Emprunte
le
bon
chemin
celui
qui
mène
au
bien,
Иди
по
правильному
пути,
тот,
кто
ведет
к
добру,
C'est
là
mes
seuls
conseils
pour
te
sortir
du
chagrin,
Это
мой
единственный
совет,
как
избавить
тебя
от
горя,
L'encouragement,
le
minimum
que
l'on
puisse
faire,
Поощрение,
минимум,
который
мы
можем
сделать,
Envers
ton
voile
et
ton
droite
de
vote
il
va
falloir
s'y
faire,
В
отношении
твоей
вуали
и
твоего
права
голоса
нам
придется
это
сделать,
Et
pour
preuve
que
le
malaise
est
sur
ton
nom,
И
в
доказательство
того,
что
недомогание
на
твоем
имени,
Seulement
16
mesures
dèja
a
court
d'inspiration
Всего
16
тактов,
на
которых
не
хватает
вдохновения
Un
seul
vétement
épouse
les
formes
de
ton
corps,
Только
одна
вещь
соответствует
формам
твоего
тела,
Les
batiments
pour
seul
décor
donnent
des
orphelins
du
coeur,
Здания
только
для
декора
дарят
сиротам
сердца,
La
moitié
pleine
qui
remplit
la
moitié
vide,
Полная
половина,
которая
заполняет
пустую
половину,
Qui
nous
secours
quand
on
a
la
tête
dans
le
vide,
Кто
спасет
нас,
когда
мы
окажемся
с
головой
в
пустоте,
On
dit
souvent
qu'on
a
la
femme
que
l'on
mérite,
Мы
часто
говорим,
что
у
нас
есть
женщина,
которой
мы
заслуживаем,
Moi
je
crois
bien
l'avoir
compris
avant
le
jour
de
la
mairie,
Я,
кажется,
понял
это
еще
до
дня
мэрии.,
Marier
sa
culture
a
une
autre
avant
le
compte,
Женитьба
на
своей
культуре
имеет
другую,
прежде
чем
она
придет
в
голову,
Les
mines
à
raie
de
Médine
dans
les
fleuves
du
Mékong,
Мединские
рудники
в
реках
Меконга,
La
tour
Eiffel
dans
le
Lac
Rose
vers
Dakar,
Эйфелева
башня
на
Розовом
озере
в
сторону
Дакара,
Les
dunes
du
Sahara
sur
la
place
du
Mont
Gaillard,
Дюны
Сахары
на
площади
Мон
Гайар,
Le
mélange
est
explosif
lorsqu'il
donne
le
fruit
des
nos
entrailles,
petite
fille,
petit
bonhomme,
Смесь
взрывоопасна,
когда
она
дает
плоды
наших
внутренностей,
маленькая
девочка,
маленький
человечек,
Préserve
moi,
je
préserverais
ton
nom,
Сохрани
меня,
я
сохраню
твое
имя.,
Sanctuaire
de
la
vie
et
de
la
procréation,
Святилище
жизни
и
деторождения,
Et
va
savoir
pourquoi
tes
sourires
m'inspirent,
И
иди
и
узнай,
почему
твои
улыбки
вдохновляют
меня.,
La
1ere
lettre
de
mon
nom
comme
le
mot
que
je
voudrais
dire
1-я
буква
моего
имени
как
слово,
которое
я
хотел
бы
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Attention! Feel free to leave feedback.