Lyrics and translation Nacha Guevara - Canción Desesperada
Canción Desesperada
Отчаянная песня
Las
primeras
líneas
melódicas
de
la
canción
que
sigue
fueron
escritas
Первые
мелодичные
строки
следующей
песни
были
написаны
Fueron
escritas
por
Discépolo
en
Mallorca,
Дисеполо
на
Мальорке,
En
el
monasterio
de
Valdemosa
y
en
el
piano
de
Federico
Chopin.
В
монастыре
Вальдемоса
и
на
фортепиано
Федерико
Шопена.
Él
estaba
allí
solo,
vio
el
piano,
se
acercó,
Он
был
там
один,
увидел
фортепиано,
подошел,
Levantó
la
tapa
y
comenzó
a
jugar
sobre
el
teclado
amarillento.
Поднял
крышку
и
начал
играть
на
пожелтевшей
клавиатуре.
Y
así
fue
como
nacieron
los
primeros
compases
de
esa
"Canción
И
так
родились
первые
такты
той
"Отчаянной
песни",
Desesperada"
que
le
inspiró
la
pasión
y
el
dolor
de
Federico
Chopin.
Которую
вдохновили
страсть
и
боль
Фредерика
Шопена.
Y
yo,
Discepolín,
donde
quiera
que
estés,
И
я,
Дисеполино,
где
бы
ты
ни
был,
Te
agradezco
que
la
hayas
escrito
porque
cuando
la
vida
hiere
vos
Благодарю
тебя
за
то,
что
ты
написал
ее,
потому
что
когда
жизнь
ранит
вас,
Siempre
estás
allí.
Вы
всегда
рядом.
Porque
vos
ya
pasaste
por
ese
dolor.
Потому
что
вы
уже
прошли
через
эту
боль.
Ya
lo
trasmutaste
en
armonía
y
me
la
hacés
más
fácil.
Вы
уже
превратили
ее
в
гармонию
и
сделали
ее
для
меня
легче.
Soy
una
canción
desesperada,
Я
отчаянная
песня,
Hoja
enloquecida
en
el
turbión.
Лист,
обезумевший
во
время
вихря.
Por
tu
amor
mi
fe
desorientada
se
hundió,
От
твоей
любви
моя
растерянная
вера
утонула,
Destrozando
mi
corazón.
Разорвав
мое
сердце.
Dentro
de
mí
misma
me
he
perdido,
Внутри
себя
я
потерялась,
Ciega
de
llorar
una
ilusión.
Ослепнув
от
слез
о
несбывшейся
мечте.
Soy
una
pregunta
empecinada
Я
упрямый
вопрос,
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición.
Который
кричит
о
своей
боли
и
твоем
предательстве.
Por
qué
me
enseñaron
a
amar,
Зачем
меня
научили
любить,
Si
es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar.
Если
это
значит
бессмысленно
выбрасывать
мечты
в
море.
Si
el
amor
es
un
viejo
enemigo
Если
любовь
- это
старый
враг,
Que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar.
Который
зажигает
наказания
и
учит
плакать.
Yo
pregunto
por
qué,
Я
спрашиваю
почему,
Si,
por
qué
me
enseñaron
a
amar,
si
al
amar
Почему
меня
научили
любить,
если
любя
Yo
mataba
al
amor.
Я
убивала
любовь.
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
Жестокая
насмешка
отдать
все
за
ничто
Y
al
fin
de
un
adiós
despertar
llorando.
И
в
конце
концов
рыдать
от
прощания.
Dónde
estaba
dios
cuando
te
fuiste.
Где
был
бог,
когда
ты
ушел.
Dónde
estaba
el
sol
que
no
te
vio.
Где
было
солнце,
которое
тебя
не
видело.
Cómo
es
que
un
hombre
nunca
entiende
Как
же
так,
что
мужчина
никогда
не
понимает,
Que
una
mujer
da
todo
dando
su
amor.
Что
женщина
отдает
все,
отдавая
свою
любовь.
Quién
les
hace
creer
otros
destinos.
Кто
заставляет
их
верить
в
другие
судьбы.
Quién
deshace
así
tanta
ilusión.
Кто
так
разрушает
столько
иллюзий.
Soy
una
canción
desesperada
Я
отчаянная
песня
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición.
Которая
кричит
о
своей
боли
и
твоем
предательстве.
Por
qué
me
enseñaron
a
amar,
Зачем
меня
научили
любить,
Si
es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar.
Если
это
значит
бессмысленно
выбрасывать
мечты
в
море.
Si
el
amor
es
un
viejo
enemigo
Если
любовь
- это
старый
враг,
Que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar.
Который
зажигает
наказания
и
учит
плакать.
Yo
pregunto
por
qué,
Я
спрашиваю
почему,
Si,
por
qué
me
enseñaron
a
amar,
si
al
amar
Почему
меня
научили
любить,
если
любя
Yo
mataba
al
amor.
Я
убивала
любовь.
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
Жестокая
насмешка
отдать
все
за
ничто
Y
al
fin
de
un
adiós
despertar
llorando
И
в
конце
концов
рыдать
от
прощания
Soy
una
canción
desesperada
Я
отчаянная
песня
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición
Которая
кричит
о
своей
боли
и
твоем
предательстве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.