Lyrics and translation Napalm Death - The Great Capitulator
I'd
rating
die
probing
something
Я
скорее
умру,
чем
буду
что-то
прощупывать.
Than
see
the
urge,
shot
to
fucking
pieces
Чем
увидеть
желание,
разорванное
на
гребаные
куски
Rip
that
face
off
- who
goes
there?
Сорвите
это
лицо
- кто
идет
туда?
You
may
- you
may
doubt
the
necessity
Ты
можешь-ты
можешь
сомневаться
в
необходимости.
You
may
- you
may
feign
incredulity
Ты
можешь
притворяться
недоверчивым.
On
break
- you're
toeing
the
line!
На
перерыве-ты
переступаешь
черту!
Quadruple
standarts
Четырехместные
стандарты
For
a
set
of
ruler
Для
набора
линейки
So
you
don't
fall
prey
Чтобы
ты
не
стал
жертвой.
To
the
ill-at-ease
- who
goes
there?
К
нездоровым
- кто
туда
ходит?
Cast
out
- cast
out
to
private
hell
Изгнан
- изгнан
в
личный
ад
Where
the
- where
the
loose
lipped
freely
expel...
Где-где
болтливые
свободно
изгоняют
...
...Streams
- of
odious,
twisted
rationale
...
Потоки-гнусного,
извращенного
обоснования.
Streams
- of
odious,
twisted,
raving
rationale
Потоки-гнусного,
извращенного,
бредового
обоснования.
Rationale!
Логическое
обоснование!
Be
seen-and-not-heard
Быть
увиденным-и-не-услышанным
Balance
of
disturbance
Баланс
возмущений
Decorum?
Ooh...
ooh
Приличия?
The
earnest
refusal
Искренний
отказ
The
bleating
manoeuvre
Блеющий
маневр
Decorum?
Ooh...
ooh
Приличия?
Streams
- of
wretched,
heiniuos
rationale
Потоки-несчастных,
heiniuos!
Streams
- of
wretched,
heiniuos,
depraved
rationale
Потоки-убогого,
отвратительного,
развращенного
разума.
Rationale!
Логическое
обоснование!
Buying
the
rawest
deal
Покупаю
самую
дешевую
сделку
Dither,
by
dutyful
Дрожь,
клянусь
долгом.
Apologish...
ooh
Извиняюсь...
ох
I'd
rather
die
doubting
something
Я
лучше
умру,
сомневаясь
в
чем-то.
Than
be
consigned
to
anonymity
Чем
быть
преданным
анонимности
Kicking,
screaming
- who
goes
there?
Брыкается,
кричит-кто
идет?
You
may
- surrender
manfully
Ты
можешь-сдаться
мужественно.
You
may
- you
may
die
in
captivity
Ты
можешь
...
ты
можешь
умереть
в
плену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greenaway, Harris
Attention! Feel free to leave feedback.