Lyrics and translation Natasha St-Pier - Embrasse-Moi - Single version
Si
le
courage
pouvait
servir
à
retenir
la
vie
Если
бы
мужество
могло
служить
для
сохранения
жизни
J'aurais
tous
les
courages
Мне
бы
все
шмотки
Puiser
les
forces
Черпать
силы
Epuiser
ma
rage
Утолить
мою
ярость
Si
l'horizon
avait
un
sens
Если
бы
горизонт
имел
смысл
Je
me
serais
fait
violence
Я
бы
сам
себя
изнасиловал.
A
chercher
des
raisons
Искать
причины
Trouver
la
force
de
toucher
le
fond
Найти
силы,
чтобы
коснуться
дна
Marcher
sur
leurs
cendres
Хождение
по
их
праху
Et
toutes
leurs
illusions
И
все
их
иллюзии
Embrasse-moi
de
toute
ta
puissance
Поцелуй
меня
со
всей
силы
Embrasse-moi
c'est
une
question
d'urgence
Поцелуй
меня
это
дело
срочное
Enlève-moi,
lève
moi,
lève
moi
Сними
меня,
подними
меня,
подними
меня
J'ai
perdu
d'avance
Я
проиграл
Qui
ne
me
laisse
aucune
chance
Который
не
оставляет
мне
ни
единого
шанса
Si
la
passion
pouvait
servir
à
pardonner
la
vie
Если
бы
страсть
могла
служить
прощением
жизни
J'aurais
tous
les
pardons
Я
бы
все
простил
J'aurais
la
force
sans
poser
de
questions
У
меня
хватило
бы
сил,
не
задавая
вопросов.
De
puiser
dans
ma
rage
une
dernière
raison
Черпать
из
моей
ярости
последнюю
причину
Embrasse-moi
de
toute
ta
puissance
Поцелуй
меня
со
всей
силы
Embrasse-moi
c'est
une
question
d'urgence
Поцелуй
меня
это
дело
срочное
Enlève-moi,
lève
moi,
lève
moi
Сними
меня,
подними
меня,
подними
меня
J'ai
perdu
d'avance
Я
проиграл
Qui
ne
me
laisse
aucune
chance
Который
не
оставляет
мне
ни
единого
шанса
Embrasse-moi
de
toute
ta
puissance
Поцелуй
меня
со
всей
силы
Embrasse-moi
c'est
une
question
d'urgence
Поцелуй
меня
это
дело
срочное
Enlève-moi,
lève
moi,
lève
moi
Сними
меня,
подними
меня,
подними
меня
J'ai
perdu
d'avance
Я
проиграл
Qui
ne
me
laisse
aucune
chance
Который
не
оставляет
мне
ни
единого
шанса
Embrasse-moi
Поцелуй
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Pascal Obispo, Lionel Florence, Jonathan Maman
Attention! Feel free to leave feedback.