Nati Mistral - Fina Estampa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nati Mistral - Fina Estampa




Fina Estampa
Fina Estampa
Una veredita alegre
A cheerful sidewalk
Con luz de luna o de sol
With the light of the moon or the sun
Prendida como una cinta
Lit up like a ribbon
Con sus labios de arrebol
With its rose-tinted lips
Arrebol de los geranios
The rose of the geraniums
Y sonrisas con rubor
And smiles with a blush
Arrebol de los claveles
The rose of the carnations
Y las mejillas en flor
And the blooming rose
Perfumada de magnolia
Perfumed with magnolia
Rociada de mañanita
Sprayed on a misty morning
La veredita sonríe
The sidewalk smiles
Cuando tu piel acaricia
When your skin caresses it
Y la cuculi se ríe
And the cuckoo laughs
Y la ventana se agita
And the window shakes
Cuando por esa vereda
When on that sidewalk
Tu fina estampa paseas
Your slender figure paseas
Fina estampa, caballero
Fina estampa, caballero
Caballero de fina estampa
Caballero
Un lucero
A star
Que sonriera bajo un sombrero
That would smile under a hat
No sonriera
It would not smile
Más hermoso, ni más luciera,
More beautiful, nor brighter
Caballero
Caballero
Y en su andar, andar reluce
And in your walk, walk
La acera al andar, andar
The pavement shines as you walk
Te lleva hacia los aguares
It takes you to the water and
Y a los patios encantados
And to the enchanted courtyards
Te lleva hacia las plazuelas
It takes you to the little squares
Y a los amores soñados
And to the dreamy loves
Veredita que se arrulla
Sidewalk that rocks
Con tafetanes bordados
With embroidered taffeta
Tacón de chafín de seda
A heel of silk chafin
Y justes almidonados
And just starched
Es un caminito alegre
It is a merry little path
Con luz de luna o de sol
With the light of the moon or the sun
Que he de recorrer andando
Which I must travel along
Por si te puedo alcanzar
So that I might overtake you
Fina estampa caballero
Fina estampa, caballero
Quien te pudiera lograr
Who could achieve you
Fina estampa, caballero
Fina estampa, caballero
Caballero de fina estampa
Caballero
Un lucero
A star
Que sonriera bajo un sombrero
That would smile under a hat
No sonriera
It would not smile
Más hermoso, ni más luciera,
More beautiful, nor brighter
Caballero
Caballero
Y en su andar, andar reluce
And in your walk, walk
La acera al andar, andar
The pavement shines as you walk





Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Attention! Feel free to leave feedback.