Lyrics and translation Natos feat. Juancho Marqués - Gadafi Soprano
Gadafi Soprano
Каддафи сопрано
N-A-T-O-S,
Juancho
Marqués
N-A-T-O-S,
Хуанчо
Маркес
Madrid
criminal
como
el
frio
Libanés
Мадрид,
криминальный,
как
холодный
Ливан
Nervios,
estrés,
decapito
títeres
Нервы,
стресс,
режу
кукол
Bajo
cero
y
sigo
sin
ser
fresh
Ниже
нуля,
и
я
все
еще
не
свеж
Eh,
you,
my
man,
ódiame,
ámame
Эй,
ты,
мужик,
ненавидь
меня,
люби
меня
Córtate
las
venas
escuchándome
Порежь
себе
вены,
слушая
меня
En
el
nombre
del
Camel,
del
papel
del
polen
Во
имя
верблюда,
бумаги
пыльцы
Amén,
las
heridas
ya
no
duelen
Аминь,
раны
уже
не
болят
Lo
tuyo,
blowjob
(Ah)
Твое
--
минет
(А)
Lo
mio,
cabrón,
no
tiene
nombre,
es
otro
rollo
Мое,
чувак,
не
имеет
имени,
это
другое
дело
Uno
entre
un
millón,
opaco
mi
corazón
Один
из
миллиона,
мое
сердце
непрозрачно
Pero
brillo,
oro
blanco
sin
sello
ni
color
Но
я
сияю,
белое
золото
без
клейма
и
цвета
Con
una
de
ron
sin
ensayo
С
ромом
без
репетиций
Con
amor
pero
sin
condón,
así
soy
yo
С
любовью,
но
без
презерватива,
я
такой
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Каддафи
сопрано,
братишка,
к
черту
это
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Эй,
ты,
братишка,
Suite
Clik
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Многое
нужно
записать,
мало
что
сказать
La
suciedad
con
capa
de
barniz
Грязь
под
слоем
лака
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Каддафи
сопрано,
братишка,
к
черту
это
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Эй,
ты,
братишка,
Suite
Clik
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Многое
нужно
записать,
мало
что
сказать
Poco
por
hacer,
mucho
por
corregir
Мало
что
сделать,
многое
исправить
Sufro
cuando
sufres,
me
enferma
tu
vacuna
Страдаю,
когда
страдаешь
ты,
меня
тошнит
от
твоей
прививки
Me
enfadas
como
nadie,
me
calmas
como
ninguna
Ты
меня
бесишь,
как
никто
другой,
и
успокаиваешь,
как
никто
другой
Sufre
cuando
sufro,
seremos
cuestión
de
horas
Страдай,
когда
я
страдаю,
это
вопрос
времени
En
las
buenas
pero
en
las
malas
más
В
хорошие
времена,
но
в
плохие
еще
больше
A
más
de
una
le
he
exprimido
el
corazon,
puta
Немало
сердец
я
выжимал,
шлюха
Quitame
la
ropa
en
vez
de
la
razón,
puta
Сними
с
меня
одежду
вместо
разума,
шлюха
(¿Cómo
recuperar
lo
bueno
que
he
vivido?)
(Как
вернуть
то
хорошее,
что
я
пережил?)
¿Cómo
ser
un
ejemplo
cuando
te
pone
lo
prohibido?
Как
быть
примером
для
подражания,
когда
тебя
возбуждает
запрещенное?
Hubiera
muerto
por
personas
(Por
personas)
Я
бы
умер
за
людей
(За
людей)
Por
las
que
hoy
no
daba
ni
un
cigarro
(Ni
un
cigarro)
За
тех,
на
кого
сегодня
я
бы
не
потратил
даже
сигарету
(Ни
одной
сигареты)
Y
mi
familia
está
orgullosa
de
lo
que
rapeo
И
моя
семья
гордится
тем,
что
я
читаю
рэп
Me
quedo
sin
vida
privada,
mamá,
soy
un
guarro
Я
остаюсь
без
личной
жизни,
мама,
я
свинья
Y
sólo
cuando
escribo,
soy
alguien
honesto
И
только
когда
я
пишу,
я
честен
Es
verla
triste
y
me
aprovecho
del
momento
Это
видеть
ее
грустной
и
использовать
момент
Cuando
se
ralla
por
fuera
pa'
acariciarla
por
dentro
Когда
она
волнуется
снаружи,
чтобы
ласкать
ее
изнутри
En
mi
cuadro
de
obsesiones,
las
mujeres
en
el
centro
Женщины
--
в
центре
в
моих
картинах
одержимости
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Каддафи
сопрано,
братишка,
к
черту
это
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Эй,
ты,
братишка,
Suite
Clik
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Многое
нужно
записать,
мало
что
сказать
La
suciedad
con
tapa
de
barniz
Грязь
под
слоем
лака
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Каддафи
сопрано,
братишка,
к
черту
это
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Эй,
ты,
братишка,
Suite
Clik
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Многое
нужно
записать,
мало
что
сказать
Poco
por
hacer,
mucho
por
corregir
Мало
что
сделать,
многое
исправить
Suite
Soprano
Suite
Soprano
Gadafi
Click
Gadafi
Click
Baboon
Studios
Baboon
Studios
Fuck
that
shit
К
черту
это
Ouh,
sí,
jaja
О,
да,
ха-ха
(Oye,
está
de
puta
madre
¿No?)
(Эй,
это
чертовски
круто,
не
так
ли?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natos
Attention! Feel free to leave feedback.