Lyrics and translation Ndee Naldinho - O Povo da Periferia
O
povo
da
periferia
há
muito
tempo
′tá
abandonado
né,
irmão
Народ
периферии
давно
'tá
отказались
не
так
ли,
брат
Enquanto
o
povo
da
classe
alta
В
то
время
как
народ
высокого
класса
'Tá
enchendo
o
rabo
de
dinheiro
'Ладно,
наполняя
задницу
денег
O
povo
daqui
′tá
no
veneno
Народ
отсюда
'tá
в
яд
Sem
emprego,
na
fome
Без
работы,
во
время
голода
A
única
saída
que
os
irmão'
encontra
Единственный
выход,
что
брат'
можно
найти
Aqui
na
periferia
é
o
mundo
do
crime
Здесь
на
окраине
мир
преступности
Os
irmão'
sabe
que
o
crime
não
compensa
Их
брат
знает,
что
преступление
не
окупается
Mas
é
obrigado
a
viver
no
crime
porque
Но
она
обязана
жить
на
преступление,
потому
что
Não
tem
outra
saída
né,
mano
Не
имеет
другой
выход,
не
так
ли,
братан
Então
que
Deus
proteja
os
irmão′
que
agora
′tão
na
correria
То,
что
Бог
защитите
брат',
что
сейчас
" так
в
давке
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
Что
Бог
защитить
людей
от
периферии
Deus,
olhai
meu
povo
Бога,
берегитесь,
мой
народ
Deus,
olhai
meu
povo
Бога,
берегитесь,
мой
народ
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Это
много
людей,
грустно
в
этом
городе
É
tanta
desigualdade
Столько
неравенства
Desse
outro
lado
da
cidade
Для
этого
другой
стороне
города
Mas
eu
tenho
fé
Но
у
меня
есть
вера
Eu
tenho
fé,
eu
acredito
em
Deus
Я
верю,
я
верю
в
Бога
Olhai
por
esses
filhos
Teus
Наблюдайте
за
эти
дети
Твои
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отче,
Господа,
берегитесь,
чтобы
мой
народ
пострадал
Olhando
pro
meu
povo
vejo
a
tristeza
Глядя
на
мой
народ,
я
вижу
печаль
Estampada
em
cada
rosto
que
perdeu
a
beleza
Тиснение
каждое
лицо,
потерявшей
красоту
A
vida
é
embaçada
pra
quem
'tá
no
veneno
Жизнь
является
реальностью
для
тех,
кто
'tá
в
яд
Uma
mãe
vendo
os
seus
filhos
com
fome,
sofrendo
Мать,
видя
детей
своих
с
голода,
терпят
Os
mais
ricos
do
mundo
só
fazem
investimento
Самые
богатые
люди
в
мире
только
и
делают,
инвестиции
Em
diversão
pra
boyzinho,
pra
coisa
ruim
e
armamento
В
веселье
тебя
boyzinho,
ты
что-то
плохо
и
экипировка
Quanto
ao
meu
povo,
investimento
é
zero
Что
касается
моего
народа,
инвестиции
равна
нулю
O
dia-a-dia
não
é
facil,
o
dia-a-dia
não
é
belo
День-в-день
не
простой,
день
на
день
не
красивый
Vários
moleque′
na
rua
sem
endereço,
drogado
Несколько
liquid'
на
улицу
без
адреса,
наркотики
Mendigo,
gente
sofredora,
também
largado
Нищий,
людей,
страдающей,
а
также
удален
Se
arrastando
e
com
vontade
de
viver
Если
перетаскивая
и
желание
жить
Muita
gente
dá
de
frente,
finge
que
não
vê
Много
людей,
дает,
напротив,
делает
вид,
что
не
видит
De
que
adianta
vida
boa
e
ter
tudo
da
hora
Что
толку,
хорошей
жизни
и
все
время
Se
o
meu
povo
'tá
no
veneno?
Если
мой
народ
'ты
все
в
яд?
Ãh,
meu
Deus,
e
agora?
Ãh,
Бог
мой,
и
что
теперь?
Eu
peço
ao
Senhor
que
dê
paz
e
alegria
Я
прошу
Господа
дать
мир
и
радость
Cuida
de
nós,
o
povo
da
periferia
Заботится
о
нас,
народ,
на
окраине
города
Deus,
olhai
meu
povo
Бога,
берегитесь,
мой
народ
Deus,
olhai
meu
povo
Бога,
берегитесь,
мой
народ
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Это
много
людей,
грустно
в
этом
городе
É
tanta
desigualdade
Столько
неравенства
Desse
outro
lado
da
cidade
Для
этого
другой
стороне
города
Mas
eu
tenho
fé
Но
у
меня
есть
вера
Eu
tenho
fé,
eu
acredito
em
Deus
Я
верю,
я
верю
в
Бога
Olhai
por
esses
filhos
Teus
Наблюдайте
за
эти
дети
Твои
São
Teus,
Senhor
Они
Твои,
Господи
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отче,
Господа,
берегитесь,
чтобы
мой
народ
пострадал
O
povo
é
mal
cuidado,
ignorado,
esquecido
Люди-это
зло,
внимательность,
проигнорировано,
забыто
Os
ricos
querem
mais
é
ver
meu
povo
fudido
Богатые
люди
хотят
увидеть
мой
народ
fudido
Exploram
nossa
vida,
roubam
nosso
dinheiro
Исследуют
нашу
жизнь,
крадут
наши
деньги
Eu
vejo
o
povo
no
veneno,
entrando
em
desespero
Я
вижу,
народ
в
яд,
попадая
в
отчаянии
Irmão
na
ira,
sem
paz
espiritual,
se
armando
Брат
в
гневе,
без
духовного
мира,
если
armando
Roubando,
se
arriscando,
porque
′tá
precisando
Воруют,
рискуя,
потому
что
" реально
нуждающихся
Apanhando
na
vida,
passando
fome,
que
injustiça
Порка
в
жизни,
голода,
несправедливости,
E
quando
roda
toma
coro
todo
dia
da
polícia
И
когда
колесо
принимает
хор
каждый
день
полиции
Que
a
cada
dia
o
crime
vai
crescendo
Что
каждый
день
преступности
будет
расти
Essa
vida
deixa
o
povo
revoltado
e
violento
Эта
жизнь
перестает
народ
отвращение
и
лесного
A
pobreza,
a
miséria,
todo
dia
cresce
Бедность,
горе,
каждый
день
растет
Que
porra
é
essa?
Meu
povo
não
merece
Что
за
фигня
такая?
Мой
народ
не
заслуживает
Um
dia
quem
só
fode
a
gente
vai
se
fuder
День
тех,
кто
только
трахает
нами
будет,
если
трахается
Eles
obrigam
o
meu
povo
a
não
ter
paz
pra
viver
Они
заставляют
мой
народ
не
обрести
покой,
жить
Que
Deus
proteja
os
irmão'
que
agora
′tão
na
correria
Что
Бог
защитите
брат',
что
сейчас
" так
в
давке
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
Что
Бог
защитить
людей
от
периферии
Deus,
olhai
meu
povo
Бога,
берегитесь,
мой
народ
Deus,
olhai
meu
povo
Бога,
берегитесь,
мой
народ
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Это
много
людей,
грустно
в
этом
городе
É
tanta
desigualdade
Столько
неравенства
Desse
outro
lado
da
cidade
Для
этого
другой
стороне
города
Mas
eu
tenho
fé
Но
у
меня
есть
вера
Eu
tenho
fé,
eu
acredito
em
Deus
Я
верю,
я
верю
в
Бога
Olhai
por
esses
filhos
Teus
Наблюдайте
за
эти
дети
Твои
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отче,
Господа,
берегитесь,
чтобы
мой
народ
пострадал
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отче,
Господа,
берегитесь,
чтобы
мой
народ
пострадал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! Feel free to leave feedback.