Lyrics and translation Neil Young & Crazy Horse - Grandpa's Interview
"Grandpa,
here's
your
coffee,"
"Дедушка,
вот
твой
кофе".
Said
Edith,
as
she
filled
his
cup.
- Сказала
Эдит,
наполняя
его
чашку.
"Nobody'll
find
you
here,
"Никто
не
найдет
вас
здесь,
And
Earl
is
glad
you
guys
showed
up."
И
Эрл
рад,
что
вы
пришли".
"The
way
things
are
downtown,
"То,
как
обстоят
дела
в
центре
города,
You
might
have
to
stay
for
awhile.
Возможно,
тебе
придется
остаться
на
некоторое
время.
There
was
a
helicopter
hovering
over
your
house
Над
твоим
домом
завис
вертолет.
When
I
talked
to
your
neighbor,
Kyle."
Когда
я
разговаривал
с
твоим
соседом,
Кайлом.
"Who
the
hell
do
they
think
they
are,
"Кем,
черт
возьми,
они
себя
возомнили?
Invading
our
home
like
that?
Вторгаться
в
наш
дом
вот
так?
Grandma
and
I
had
to
leave
so
fast,
Нам
с
бабушкой
пришлось
так
быстро
уехать.
We
couldn't
even
catch
the
cat."
Мы
даже
не
смогли
поймать
кота.
"The
helicopter
scared
the
shit
out
of
him,
"Вертолет
напугал
его
до
смерти.
And
it
took
off
down
a
trail,
И
он
помчался
по
тропе,
Down
past
the
railroad
track,
Мимо
железной
дороги.
Towards
the
county
jail."
К
окружной
тюрьме.
"Jed,
you
really
screwed
up
now!
"Джед,
ты
действительно
облажался!
What
did
you
have
to
do
that
for?
Зачем
тебе
это
понадобилось?
Everybody
wants
to
hang
your
ass,
Все
хотят
повесить
твою
задницу.
And
here's
a
note
from
Lenore."
А
вот
записка
от
Ленор.
Sun
touched
the
cold
steel
bars
Солнце
коснулось
холодных
стальных
прутьев.
As
she
pushed
the
paper
in.
Она
затолкала
газету
внутрь.
Jed
took
it
up
and
read
it
Джед
взял
ее
и
прочел.
And
he
couldn't
hide
a
grin.
И
он
не
смог
скрыть
улыбки.
Outside
the
jail
window
За
тюремным
окном.
A
crow
flew
across
the
sky,
Ворона
пролетела
по
небу,
Completely
disappearing
behind
each
bar,
Полностью
исчезая
за
каждой
решеткой.
Then
a
helicopter
flew
by.
Затем
пролетел
вертолет.
"Say
hi
to
Earl
and
Edith.
"Передай
привет
Эрлу
и
Эдит.
Tell
'm
I'm
doing
fine.
Скажи,
что
у
меня
все
хорошо.
Tell
'm
it's
time
for
them
to
let
you
go
now,
Скажи
им,
что
пришло
время
отпустить
тебя,
They
should
cut
the
line."
Они
должны
перерезать
линию.
"Can
grandma
come
and
see
me?
"Бабушка
может
прийти
и
навестить
меня?
I
got
a
new
song
to
sing
Я
хочу
спеть
новую
песню.
It's
longer
than
all
the
others
combined
Она
длиннее
всех
остальных
вместе
взятых.
And
it
doesn't
mean
a
thing."
И
это
ничего
не
значит.
The
noise
was
unfamiliar,
Шум
был
незнакомым.
Generators
whirling,
Генераторы
крутятся,
Walkie-talkies
screaming,
Рации
кричат:
Vans
parked
in
the
open
field.
Фургоны
припаркованы
в
открытом
поле.
TV
crews
and
cameras,
Телевизионщики
и
камеры,
They
wanted
to
interview
grandpa
on
the
porch.
Они
хотели
поговорить
с
дедушкой
на
крыльце.
They
came
through
the
gate
and
across
the
lawn
Они
прошли
через
ворота
и
пересекли
лужайку.
Knocking
down
Edith's
Tiki
Torch.
Сбиваю
Тики-Факел
Эдит.
And
grandpa
saw
them
there,
И
дедушка
увидел
их
там.
Looking
through
the
venetian
blind.
Смотрю
сквозь
жалюзи.
"Those
people
don't
have
any
respect,
"У
этих
людей
нет
никакого
уважения.
So
they
won't
get
any
of
mine."
Так
что
они
не
получат
ничего
из
моего.
"I
don't
wanna
talk
about
Jed.
"Я
не
хочу
говорить
о
Джеде.
I
don't
watch
channel
2 or
6 or
9.
Я
не
смотрю
второй,
шестой
и
девятый
каналы.
I
don't
have
time
to
talk
that
fast,
У
меня
нет
времени
говорить
так
быстро.
And
it
ain't
my
crime."
И
это
не
мое
преступление.
"It
ain't
a
privilege
to
be
on
TV
"Это
не
привилегия-быть
на
телевидении
.
And
it
ain't
a
duty
either.
И
это
тоже
не
обязанность.
The
only
good
thing
about
TV
Единственная
хорошая
вещь
в
телевизоре
Is
shows
like
'Leave
it
to
Beaver.'"
Это
шоу
типа
"предоставь
это
Бобру".
"'Shows
with
love
and
affection',
"Шоу
с
любовью
и
привязанностью",
Like
mama
used
to
say.
Как
говорила
мама.
A
little
Mayberry
living
Маленькая
жизнь
Мэйберри
Could
go
a
long
way."
Это
может
быть
далеко.
He
took
Earl's
shotgun
down
from
the
closet,
Он
достал
из
шкафа
дробовик
Эрла.
Loaded
up
both
barrels.
Зарядил
оба
ствола.
Walked
out
on
the
porch
and
fired
'm
off,
Вышел
на
крыльцо
и
выстрелил,
And
up
walked
a
woman
named
Carol.
А
оттуда
вышла
женщина
по
имени
Кэрол.
"Susan
Carol
from
Early
Magazine,
"Сьюзан
Кэрол
из
раннего
журнала,
I
got
some
questions
to
ask."
У
меня
есть
несколько
вопросов.
"Well
you
can
stick
'm
where
the
sun
don't
shine!"
"Что
ж,
ты
можешь
остаться
там,
где
не
светит
солнце!"
Grandpa
said
with
a
gasp.
- Сказал
дедушка,
задыхаясь.
Then
he
fell
face
first
and
let
out
a
sigh,
Затем
он
упал
лицом
вниз
и
испустил
вздох,
And
Edith
ran
out
in
shock.
А
Эдит
выбежала
в
шоке.
He
was
looking
at
her
from
down
on
the
floor,
Он
смотрел
на
нее
с
пола,
Grandpa
looked
like
he
was
trying
to
talk.
Дедушка
выглядел
так,
будто
пытался
заговорить.
"That
guy
just
keeps
singin'!
"Этот
парень
просто
продолжает
петь!
Can
somebody
shut
him
up?
Кто-нибудь
может
заткнуть
ему
рот?
I
don't
know
for
the
life
of
me
Я
не
знаю
ни
за
что
на
свете
Where
he
comes
up
with
that
stuff."
Где
он
все
это
придумывает.
They
laid
his
head
on
a
newspaper
Они
положили
его
голову
на
газету.
With
a
picture
of
Carmichael
on
the
front
page,
С
фотографией
Кармайкла
на
первой
полосе.
Posing
with
the
little
league
baseball
team,
Позирую
с
бейсбольной
командой
младшей
лиги,
And
a
seedy
shot
of
Jed
on
a
motorcycle.
А
на
фото
Джед
на
мотоцикле.
Grandpa
died
a
hero.
Дедушка
умер
героем.
Trying
to
stop
the
media.
Пытаюсь
остановить
СМИ.
Fighting
for
freedom
of
silence.
Борьба
за
свободу
молчания.
Trying
to
be
anonymous.
Пытаюсь
быть
анонимным.
Share
your
loving
and
you
live
so
long.
Делись
своей
любовью,
и
ты
проживешь
так
долго.
Share
your
loving
and
you
live
so
long.
Делись
своей
любовью,
и
ты
проживешь
так
долго.
Share
your
loving
and
you
live
so
long.
Делись
своей
любовью,
и
ты
проживешь
так
долго.
Live
so
long.
Жить
так
долго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.