Lyrics and translation Nelson Freitas - Mind of It's Own
I
thought
me
and
you
had
a
good
thing
going
on,
Я
думал,
что
у
нас
с
тобой
все
хорошо.
I
thought
was
a
mutual
thing
Я
думал,
что
это
взаимно.
And
i
thought
because
of
you
the
bad
boy
leave
finally
has
gone
И
я
подумал,
что
из-за
тебя
плохой
мальчик
наконец
ушел.
Felt
that
he
was
you
here
with
me
Чувствовал,
что
он-это
ты,
здесь,
со
мной.
My
heart
is
hating
Мое
сердце
ненавидит.
I'm
going
crazy
Я
схожу
с
ума.
And
everything
i
do
remind
me
the
time
when
i
was
with
you
И
все,
что
я
делаю,
напоминает
мне
о
том
времени,
когда
я
был
с
тобой.
My
heart
is
hating
Мое
сердце
ненавидит.
I'm
going
crazy
Я
схожу
с
ума.
Time
passes
by
slow
so
slow
Время
течет
медленно
так
медленно
If
i
could
tell
my
heart
Если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу
...
To
stop
beating
Чтобы
перестать
биться
For
you
girl
i
would
Ради
тебя
девочка
я
бы
так
и
сделал
If
i
could
tell
my
heart
Если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу
...
That
the
word
like
you
Это
слово
похоже
на
тебя
In
this
world
i
should
В
этом
мире
я
должен
...
You
know
i
should,
you
know
my
heart
Ты
знаешь,
что
я
должен,
ты
знаешь
мое
сердце.
It's
the
mind
of
it
own
Это
его
собственный
разум
I
thought
you
a
over
here
Я
думал
ты
здесь
When
you
came
to
me
Когда
ты
пришла
ко
мне
...
Crying
slowly
dieing
Плачет
медленно
умирает
And
I
thought
wherever
happened
in
the
past
И
я
думал
о
том,
что
случилось
в
прошлом.
We
were
just
let
it
be
Мы
просто
оставили
все
как
есть
So
why
re
you
turn
out
to
be
Так
почему
же
ты
оказался
таким
Favorite
picture
in
my
memory
Любимая
картинка
в
моей
памяти
My
heart
is
hatin'
(ohhohhh)
Мое
сердце
ненавидит
(о-о-о-о).
I'm
going
crazy
Я
схожу
с
ума.
And
everything
i
do
remind
me
the
time
when
i
was
with
you
И
все,
что
я
делаю,
напоминает
мне
о
том
времени,
когда
я
был
с
тобой.
My
heart
is
hatin'(ohhohhh)
Мое
сердце
ненавидит(о-о-о-о).
I'm
going
crazy
Я
схожу
с
ума.
Time
passes
by
slow
so
slow
Время
течет
медленно
так
медленно
If
i
could
tell
my
heart
Если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу
...
To
stop
beating
Чтобы
перестать
биться
For
you
girl
i
would
Ради
тебя
девочка
я
бы
так
и
сделал
If
i
could
tell
my
heart
Если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу
...
That
the
word
like
you
Это
слово
похоже
на
тебя
In
this
world
i
should
В
этом
мире
я
должен
...
You
know
i
should,
you
know
my
heart
Ты
знаешь,
что
я
должен,
ты
знаешь
мое
сердце.
It's
the
mind
of
it
own
Это
его
собственный
разум
You
know
i
should,
you
know
my
heart
Ты
знаешь,
что
я
должен,
ты
знаешь
мое
сердце.
It's
the
mind
of
it
own
Это
его
собственный
разум
My
heart
is
hating'
Мое
сердце
ненавидит.'
I'm
going
crazy
(crazy,
crazy)
Я
схожу
с
ума
(с
ума,
с
ума),
My
heart
is
hating'
мое
сердце
ненавидит.'
I'm
going
crazy
(crazy,
crazy)
Я
схожу
с
ума
(с
ума,
с
ума).
If
i
could
tell
my
heart
(If
i
could
tell
my
heart)
Если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу
(если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу).
To
stop
beating
Чтобы
перестать
биться
For
you
girl
(stop
begging
stop
begging
for
you
girl)
i
would
Ради
тебя,
девочка
(перестань
умолять,
перестань
умолять,
девочка)
я
бы
так
и
сделал.
If
i
could
tell
my
heart
(If
i
could
tell
my
heart)
Если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу
(если
бы
я
мог
сказать
своему
сердцу).
That
the
word
like
(you
know
i
would,
you
know
i
would)
you
Это
слово,
как
(ты
знаешь,
что
я
бы,
ты
знаешь,
что
я
бы)
ты
...
In
this
world
i
should
В
этом
мире
я
должен
...
You
never
miss
your
water
till
your
well
runs
dry
when
she
gone,
when
she
gone
Ты
никогда
не
скучаешь
по
своей
воде,
пока
твой
колодец
не
иссякнет,
когда
она
уйдет,
когда
она
уйдет.
You
never
miss
your
water
until
your
water
runs
dry
Ты
никогда
не
скучаешь
по
воде,
пока
она
не
иссякнет.
Thats
when
it
starts
realizing
Вот
тогда-то
я
и
начинаю
понимать,
You
never
miss
your
water
till
your
well
runs
dry
when
she
gone,
when
she
gone
что
ты
никогда
не
скучаешь
по
своей
воде,
пока
твой
колодец
не
иссякнет,
когда
она
уйдет,
когда
она
уйдет.
You
never
miss
your
water
until
your
water
runs
dry
Ты
никогда
не
скучаешь
по
воде,
пока
она
не
иссякнет.
We
had
a
good
thing
going
on
(when
she
gone,
when
she
gone)
У
нас
все
было
хорошо
(когда
она
ушла,
когда
она
ушла).
Thats
when
it
starts
realising
(when
she
gone,
when
she
gone)
Вот
когда
это
начинает
осознаваться
(когда
она
ушла,
когда
она
ушла).
We
had
a
good
thing
going
on
У
нас
все
было
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Frampton, Victoria Beckham, Stephen Kipner
Album
My Life
date of release
18-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.