Neoton Familia - Latin Serenade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neoton Familia - Latin Serenade




Parti homokban fekszünk,
Мы лежим на пляжном песке.
Végig simít a szél...
Ветер вокруг меня...
...és az árnyékunk egyszer csak összeér.
...и внезапно наши тени сошлись.
Lassan hátrál a tenger,
Медленно отступает море,
Csendre inti vizét;
Он манит свои воды к тишине.
Szomjas bőrödön érzem a ízét.
Я чувствую вкус соли на твоей измученной жаждой коже.
Várj, ne ronts el semmit kérlek,
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.,
Várj, ez a mi éjszakánk!
Подожди, это наша ночь.
Az örök film rólunk pereg,
Вечный фильм о нас,
Csak másképp játszanánk.
Мы просто сыграем его по-другому.
Várj, ne ronts el semmit kérlek,
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.,
Várj, élvezd az éjszakát!
Подожди, наслаждайся ночью.
A távolban értünk is szól a latin szerenád.
Латинская Серенада для нас издалека.
Engedj szívedhez engem,
Впусти меня в свое сердце,
Szeress úgy, ahogy én!
Люби меня так, как я люблю тебя.
S újra rajzolja arcunk a szenvedély.
И вновь рисует наши лица страсть.
Parti homokban fekszünk,
Мы лежим на пляжном песке.
Végig simít a szél...
Ветер вокруг меня...
...és az árnyékunk egyszer csak összeér.
...и внезапно наши тени сошлись.
Várj, ne ronts el semmit kérlek,
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.,
Várj, ez a mi éjszakánk!
Подожди, это наша ночь.
Az örök film rólunk pereg,
Вечный фильм о нас,
Csak másképp játszanánk.
Мы просто сыграем его по-другому.
Várj, ne ronts el semmit kérlek (kérlek),
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.
Várj, élvezd az éjszakát!
Подожди, наслаждайся ночью.
A távolban értünk is szól a latin szerenád.
Латинская Серенада для нас издалека.
...instrumental...
... инструмент...
Várj, ne ronts el semmit kérlek,
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.,
Várj, ez a mi éjszakánk!
Подожди, это наша ночь.
Az örök film rólunk pereg,
Вечный фильм о нас,
Csak másképp játszanánk.
Мы просто сыграем его по-другому.
Várj, ne ronts el semmit kérlek,
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.,
Várj, élvezd az éjszakát!
Подожди, наслаждайся ночью.
A távolban értünk is szól a latin szerenád.
Латинская Серенада для нас издалека.
Várj, ne ronts el semmit kérlek (kérlek),
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.
Várj (várj), ez a mi éjszakánk!
Подожди, подожди, это наша ночь.
Az örök film rólunk pereg,
Вечный фильм о нас,
Csak másként játszanánk
Мы просто сыграем его по-другому.
(Másképp játszanánk).
(Играй по-другому).
Várj, ne ronts el semmit kérlek (kérlek),
Подожди, не испорти ничего, пожалуйста.
Várj, élvezd az éjszakát!
Подожди, наслаждайся ночью.
A távolban értünk is szól a latin szerenád.
Латинская Серенада для нас издалека.






Attention! Feel free to leave feedback.