Lyrics and translation Niagara - Chien rouge
(Daniel
Chenevez/Muriel
Laporte)
(Даниэль
Шеневес/Мюриэль
Лапорт)
J′habite
avec
un
chien
rouge.
Я
живу
с
рыжей
собакой.
Quand
on
lui
tire
doucement
sur
la
queue,
il
bouge.
Когда
его
осторожно
дергают
за
хвост,
он
двигается.
Parfois,
plane
sur
ma
tête
Иногда
парит
над
моей
головой
Comme
un
étrange
doute,
quand
je
vois
cette
bête.
Как
странное
сомнение,
когда
я
вижу
этого
зверя.
Il
reste
au
pied
de
mon
lit
Он
остается
в
изножье
моей
кровати
Du
matin
au
soir,
jusqu'à
très
tard
dans
la
nuit.
С
утра
до
вечера,
до
глубокой
ночи.
Quand
je
le
vois
s′approcher
Когда
я
вижу,
как
он
приближается
Je
sens
mon
cœur
se
mettre
à
battre,
à
tout
casser
Я
чувствую,
как
мое
сердце
начинает
биться,
разбивая
все.
Et
il
est
toujours
en
train
de
me
frôler
И
он
все
еще
издевается
надо
мной.
À
guetter
le
moment
où
je
vais
m'abandonner.
В
ожидании
того
момента,
когда
я
сдамся.
Et
l'amour
est
bien
plus
facile
depuis
que
je
l′ai
rencontré.
И
любовь
стала
намного
проще
с
тех
пор,
как
я
с
ним
познакомилась.
C′est
vraiment
un
être
docile,
je
fais
enfin
ce
qui
me
plaît.
Он
действительно
послушное
существо,
я
наконец-то
делаю
то,
что
мне
нравится.
Il
attend
avec
sagesse
le
moment
où
je
vais
lui
accrocher
sa
laisse.
Он
мудро
ждет
того
момента,
когда
я
повешу
его
на
поводок.
Dans
ses
yeux
pleins
de
tendresse
В
его
глазах,
полных
нежности
Je
peux
lire
l'amour
qu′il
éprouve
pour
sa
maîtresse.
Я
могу
прочитать
любовь,
которую
он
испытывает
к
своей
любовнице.
Lorsqu'il
est
tout
près
de
moi
Когда
он
рядом
со
мной
Je
sais
qu′il
m'obéit,
ça
me
comble
de
joie.
Я
знаю,
что
он
мне
подчиняется,
и
это
наполняет
меня
радостью.
Je
vais
le
récompenser,
je
le
couvre
de
caresses
et
de
baisers
Я
вознагражу
его,
я
покрываю
его
ласками
и
поцелуями
Et
il
passe
tout
son
temps
à
me
regarder.
И
он
проводит
все
свое
время,
наблюдая
за
мной.
Je
le
vois
me
supplier
de
ses
yeux
éplorés.
Я
вижу,
как
он
умоляет
меня
своими
выпученными
глазами.
Et
l′amour
est
bien
plus
facile
depuis
que
je
l'ai
rencontré.
И
любовь
стала
намного
проще
с
тех
пор,
как
я
с
ним
познакомилась.
C'est
vraiment
un
être
docile,
je
fais
enfin
ce
qui
me
plaît.
Он
действительно
послушное
существо,
я
наконец-то
делаю
то,
что
мне
нравится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muriel Laporte, Daniel Chenevez
Album
Religion
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.