Lyrics and translation Nicki Minaj - Marilyn Monroe (Edited))
I
can
be
selfish
Я
могу
быть
эгоисткой
Yeah,
so
impatient
Да,
такой
нетерпеливый
Sometimes
I
feel
like
Marilyn
Monroe
Иногда
я
чувствую
себя
Мэрилин
Монро
I'm
insecure,
yeah,
I
make
mistakes
Я
неуверен
в
себе,
да,
я
совершаю
ошибки
Sometimes
I
feel
like
I'm
at
the
end
of
the
road
Иногда
мне
кажется,
что
я
нахожусь
в
конце
пути
I
can
get
low,
I
can
get
low
Я
могу
опуститься
низко,
я
могу
опуститься
низко
Don't
know
which
way
is
up
Не
знаю,
в
какую
сторону
идти
Yeah,
I
can
get
high,
I
can
get
high
Да,
я
могу
получить
кайф,
я
могу
получить
кайф.
Like
I
could
never
come
down
Как
будто
я
никогда
не
смогу
спуститься
вниз
Call
it
a
curse
Назови
это
проклятием
Or
just
call
me
blessed
Или
просто
называй
меня
благословенным
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
моим
худшим
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получишь
моего
лучшего
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt
felt
felt
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt
felt
felt
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
It's
like
all
the
good
things
Это
как
все
хорошие
вещи
They
fall
apart
like...
Они
словно
разваливаются
на
части...
Like
Marilyn
Monroe
Как
Мэрилин
Монро
Truth
is
we
mess
up
Правда
в
том,
что
мы
все
испортим,
'Til
we
get
it
right
Пока
не
сделаем
все
правильно
I
don't
want
to
end
up
losing
my
soul
Я
не
хочу
в
конечном
итоге
потерять
свою
душу
I
can
get
low,
I
can
get
low
Я
могу
опуститься
низко,
я
могу
опуститься
низко
Don't
know
which
way
is
up
Не
знаю,
в
какую
сторону
идти
Yeah,
I
can
get
high,
I
can
get
high
Да,
я
могу
получить
кайф,
я
могу
получить
кайф.
Like
I
could
never
come
down
Как
будто
я
никогда
не
смогу
спуститься
вниз
Call
it
a
curse
Назови
это
проклятием
Or
just
call
me
blessed
Или
просто
называй
меня
благословенным
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
моим
худшим
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получишь
моего
лучшего
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt
felt
felt
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt
felt
felt
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
Take
me
or
leave
me
Возьми
меня
или
оставь
меня
I'll
never
be
perfect
Я
никогда
не
буду
идеальной
Believe
me
I'm
worth
it
Поверь
мне,
я
того
стою.
So
take
me
or
leave
me
Так
возьми
меня
или
оставь
меня
(So
take
me
or
leave
me)
(Так
возьми
меня
или
оставь
меня)
So
take
me
or
leave
me
Так
возьми
меня
или
оставь
меня
(So
take
me
or
leave
me)
(Так
возьми
меня
или
оставь
меня)
Call
it
a
curse
or
just
call
Назови
это
проклятием
или
просто
назови
Me
blessed
if
you
can't
handle
Я
буду
благословлен,
если
ты
не
сможешь
справиться
My
worst
you
ain't
getting
my
best
Мое
худшее,
ты
не
получаешь
моего
лучшего.
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt
felt,
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Golan, Jonathan Rotem, Daniel James, Onika Tanya Maraj, Leah Haywood
Attention! Feel free to leave feedback.