Lyrics and translation Nile - Liber Stellae Rubeae
Apep
defieth
Asar
Апеп
бросает
вызов
Асару
This
book
of
the
most
secret
cult
of
the
ruby
star
Это
книга
о
самом
тайном
культе
рубиновой
звезды.
Given
to
none
save
the
shameless
in
deed
as
in
word
Не
дано
никому
кроме
бесстыдных
как
в
деле
так
и
в
слове
No
man
shall
understand
this
writing,
too
subtle
for
the
sons
of
man
Ни
один
человек
не
поймет
этого
письма,
слишком
тонкого
для
сынов
человеческих.
The
ruby
star
has
shed
its
blood
upon
me
Рубиновая
звезда
пролила
на
меня
свою
кровь.
That
which
is
to
be
denied
shall
be
denied
То,
что
должно
быть
отвергнуто,
будет
отвергнуто.
That
which
is
to
be
trampled
shall
be
trampled
То,
что
должно
быть
растоптано,
будет
растоптано.
That
which
is
to
be
spat
upon
shall
be
spat
upon
На
то,
что
должно
быть
оплевано,
будет
оплевано.
Burnt
in
outer
fire
Сгорел
во
внешнем
огне.
Awakened
into
life
and
into
death
Пробудился
к
жизни
и
к
смерти.
The
kindling
of
a
great
fire
and
a
devouring
Разжигание
великого
огня
и
всепожирающее
...
I
shall
smite
the
altar
with
a
scourge
and
blood
shall
flow
Я
поражу
алтарь
бичом,
и
прольется
кровь.
The
veil
is
called
shame
Завеса
называется
позором.
And
shall
comfort
the
heart
of
the
secret
stone
with
warm
blood
И
утешит
сердце
тайного
камня
теплом
крови.
The
watchers
will
drink
there
of
Наблюдатели
будут
пить
там.
I
Apep
the
Serpent
am
the
infernal
heart
of
IAO
Я
змей
Апеп
адское
сердце
ИАО
Isis
shall
await
Asar
Исида
будет
ждать
Асара.
And
I
am
in
their
midst
И
я
среди
них.
I
am
Apep
O
thou
slain
one
Я
Апеп
о
Ты
убитый
Thou
shalt
slay
thyself
upon
my
altar
Ты
убьешь
себя
на
моем
алтаре.
I
will
have
thy
blood
to
drink
Я
буду
пить
твою
кровь.
And
my
children
shall
suck
upon
the
wine
of
the
Earth
which
is
blood
И
мои
дети
будут
пить
вино
Земли,
которое
есть
кровь.
Which
raiseth
up
the
Black
Earth
Который
поднимает
черную
землю
I
fear
nothing
for
I
am
nothing
Я
ничего
не
боюсь
потому
что
я
ничто
But
me
thou
shalt
fear
Но
меня
ты
должен
бояться.
My
prophet
within
whose
bowels
I
rejoice
Мой
пророк
в
чьих
недрах
я
радуюсь
As
I
slay
thee
in
my
lust
Когда
я
убиваю
тебя
в
своей
похоти
I
will
overcome
thee
Я
одолею
тебя.
New
life
shall
illuminate
thee
with
the
light
that
is
beyond
the
stars
Новая
жизнь
озарит
тебя
светом,
что
за
пределами
звезд.
Thou
shalt
scream
with
the
joy
and
the
pain
and
the
love
Ты
будешь
кричать
от
радости,
боли
и
любви.
But
there
shall
be
no
sound
heard
but
this
my
lion
roar
of
rapture
Но
не
будет
слышно
ни
звука,
кроме
этого
моего
львиного
Рева
восторга.
Yea,
this
lion
roar
of
rapture
Да,
это
львиный
рев
восторга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl E. Sanders, Dallas Toler Wade, George Kollias
Attention! Feel free to leave feedback.