Lyrics and translation Noid - Quelques Millions
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
С
несколькими
миллионами
на
tec
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
У
меня
будет
что
продолжить
мои
поиски
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Если
я
стреляю,
то
только
для
того,
чтобы
положить
ее,
да
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
Нас
никто
и
ничто
не
останавливает
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
С
несколькими
миллионами
на
tec
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
У
меня
будет
что
продолжить
мои
поиски
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Если
я
стреляю,
то
только
для
того,
чтобы
положить
ее,
да
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
ouais
ouais
ouais
ouais
Нас
никто
и
ничто
не
останавливает,
Да,
да,
да,
да
Je
n'suis
qu'un
hit
maker
qui
met
tout
l'monde
d'accord
Я
просто
хитмейкер,
который
заставляет
всех
соглашаться
Faut
qu'j'mévade
Мне
нужно
кое-что
обдумать.
Au
studio
pour
des
heures,
trouve
le
parfait
accord
В
студии
на
несколько
часов,
найди
идеальное
сочетание
On
le
sait
faut
qu'on
maille
Мы
это
знаем,
мы
должны
это
знать
Je
ne
suis
pas
des
leur,
j'suis
né
sur
l'étoile
noir
Я
не
из
их
числа,
я
родился
на
Черной
Звезде
NoID
Santa
Iv
Нойд
Санта
Iv
Je
brise
des
culs
des
coeurs
peut
importe
le
décors
Я
разбиваю
задницы
сердцам,
что
бы
ни
происходило
на
съемочной
площадке
Fuck
une
tass
qui
me
ride
К
черту
ТАСС,
который
меня
катает
J'me
rappelle
quand
j'voulais
sortir
de
la
merde
Я
помню,
когда
хотел
выбраться
из
дерьма
Vu
qu'c'était
y'a
10
minutes,
le
temps
avance
diminue
Учитывая,
что
это
было
10
минут
назад,
время
опережения
уменьшается
Sers
le
rhum
et
on
dilue
(Sers
le
rhum
et
on
dilue)
Подай
ром,
и
мы
разбавим
(подай
ром,
и
мы
разбавим)
J'écris
la
nuit
j'suis
jamais
seul
dans
ma
tête
Я
пишу
по
ночам,
я
никогда
не
бываю
один
в
своей
голове
Santa
Ivory
j'suis
jamais
seul
sur
la
tape
nan
nan
Санта-Слоновая
Кость,
я
никогда
не
бываю
один
на
ленте,
нет,
нет.
J'suis
jamais
seul
dans
la
ville
Я
никогда
не
бываю
один
в
городе
L'envie,
le
vice
nous
invitent
Зависть,
порок
побуждают
нас
J'fais
pas
faire
comme
si
j'avais
besoin
d'ton
avis
Я
не
притворяюсь,
что
мне
нужно
твое
мнение
Parfois
je
pense
aux
miens
j'me
dis
qu'on
a
très
peu
d'amis
Иногда
я
думаю
о
своих
я
думаю
о
том,
что
у
нас
очень
мало
друзей
J'évite
les
coups
bas
sans
demander
qui
me
la
mis
Я
избегаю
ударов
ниже
пояса,
не
спрашивая,
Кто
мне
их
нанес
Je
remercie
les
faux
et
les
traitres
Я
благодарю
лжецов
и
предателей
Grâce
à
eux
je
différencie
ceux
qui
te
prêtent
leur
épaule
et
ceux
qui
te
jettent
Благодаря
им
я
различаю
тех,
кто
подставляет
тебе
свое
плечо,
и
тех,
кто
бросает
тебя
Fuck
ton
avis
j'ai
la
vista
je
veux
la
vie
de
rêve
К
черту
твое
мнение,
у
меня
есть
перспектива,
я
хочу
жить
мечтой
Dès
la
mise
en
abime
NoID
dans
la
tête
С
того
момента,
как
в
голове
поселилась
пустота
Un
mic
une
cabine
on
a
toutes
les
combines'
pour
le
faire
Один
микрофон,
одна
кабина,
у
нас
есть
все
необходимое
для
этого
Ouais
ouais
ouais
ouais
Да,
да,
да,
да
Détruit
des
prods
saturés
ça
tue
c'est
naturel
Уничтожает
насыщенные
продукты,
убивает,
это
естественно
Ce-vi
tu
voudrais
notre
niveau
la
tu
rêves,
rêves
Что-ви,
тебе
бы
хотелось,
чтобы
наш
уровень
был
таким,
о
котором
ты
мечтаешь,
мечтаешь
C'est
pas
quand
on
aime
qu'on
compte
pas,
c'est
quand
on
est
riche
Дело
не
в
том,
когда
мы
любим,
что
мы
не
в
счет,
а
в
том,
когда
мы
богаты
Et
souvent
j'me
trompe
pas
j'ai
les
codes
de
triches
И
часто
я
не
ошибаюсь,
у
меня
есть
чит-коды
J'fais
le
trie
j'suis
dans
la
matrice
Я
разбираюсь,
я
в
матрице
Quelques
amatrices
veulent
ma
trique,
savent
que
j'ai
le
truc
Несколько
любительниц
хотят
Мой
член,
знают,
что
у
меня
есть
все
необходимое
Ca
m'attriste,
le
succès
les
bitchs
les
billets
j'sais
qu'ca
va
ensemble
Это
огорчает
меня,
успех,
сучки,
билеты,
я
знаю,
все
в
порядке
Quel
monde
de
pute,
ouais
Какой
распутный
мир,
да
Des
couplets
qui
blessent,
j'ai
ça
sous
la
veste
Стихи,
которые
причиняют
боль,
у
меня
под
курткой
Passez
moi
la
teille
que
j'me
saoule
avec
Передайте
мне
чай,
которым
я
напиваюсь
Totale
indé
on
a
jamais
demandé
de
l'aide
Тотальный
инди
мы
никогда
не
обращались
за
помощью
Mélange
de
peur
et
d'envie
qui
circule
dans
mes
veines
Смесь
страха
и
зависти,
которая
течет
по
моим
венам
Des
couplets
qui
blessent,
j'ai
ça
sous
la
veste
Стихи,
которые
причиняют
боль,
у
меня
под
курткой
Passez
moi
la
teille
que
j'me
saoule
avec
Передайте
мне
чай,
которым
я
напиваюсь
Totale
indé
on
a
jamais
demandé
de
l'aide
Тотальный
инди
мы
никогда
не
обращались
за
помощью
Si
l'échec
est
moqueur
mon
coeur
finira
sous
l'averse
Если
неудача
будет
насмешливой,
мое
сердце
попадет
под
ливень
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
С
несколькими
миллионами
на
tec
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
У
меня
будет
что
продолжить
мои
поиски
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Если
я
стреляю,
то
только
для
того,
чтобы
положить
ее,
да
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
Нас
никто
и
ничто
не
останавливает
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
С
несколькими
миллионами
на
tec
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
У
меня
будет
что
продолжить
мои
поиски
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Если
я
стреляю,
то
только
для
того,
чтобы
положить
ее,
да
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
ouais
ouais
ouais
ouais
Нас
никто
и
ничто
не
останавливает,
Да,
да,
да,
да
Je
n'suis
qu'un
hit
maker
qui
met
tout
l'monde
d'accord
Я
просто
хитмейкер,
который
заставляет
всех
соглашаться
Faut
qu'j'mévade
Мне
нужно
кое-что
обдумать.
Au
studio
pour
des
heures,
trouve
le
parfait
accord
В
студии
на
несколько
часов,
найди
идеальное
сочетание
On
le
sait
faut
qu'on
maille
Мы
это
знаем,
мы
должны
это
знать
Je
ne
suis
pas
des
leur,
j'suis
né
sur
l'étoile
noir
Я
не
из
их
числа,
я
родился
на
Черной
Звезде
NoID
Santa
Iv
Нойд
Санта
Iv
Je
brise
des
culs
des
coeurs
peut
importe
le
décors
Я
разбиваю
задницы
сердцам,
что
бы
ни
происходило
на
съемочной
площадке
Fuck
une
tass
qui
me
ride
К
черту
ТАСС,
который
меня
катает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noid
Attention! Feel free to leave feedback.