Lyrics and translation Norm Ender - Kaktüs
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
ни
слова,
твое
сердце
в
камне.
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Слушай,
эти
слова
были
фальшивыми,
твоя
любовь
была
ложью.
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Беги
по
миру
на
два
дня,
пусть
они
будут
твоими
рабами.
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
ни
дня,
ты
кактус,
моя
душа
не
подчинится
тебе
Sözleriyle
başladı
güzel
bir
ilişki
Со
слов
начались
хорошие
отношения
Sonrasında
değişti,
oldu
bir
çelişki
После
этого
изменилось,
произошло
противоречие
Tanıdıkça
anlıyorsun
hep
aynı
yalanlar
Чем
больше
ты
знаешь,
тем
больше
понимаешь,
что
всегда
одна
и
та
же
ложь
Boşa
geçmiş
bir
zamandır
hafızanda
kalanlar
То,
что
осталось
в
твоей
памяти
за
потраченное
впустую
время
Çarkta
koşan
fareleriz,
basit
bi
döngüyüz
Мы
крысы,
бегущие
по
колесу,
простой
цикл
Hayallerle
saçmalayan
bitik
bir
öyküyüz
Мы
- тупая
история
с
мечтами,
несущими
чушь.
Aşkımlar
cicimler,
sahtedir
hep
sıfatlar
Моя
любовь
милая,
это
подделка,
всегда
прилагательные
Maskelerle
gizlenir
beton
yüzlü
suratlar
Спрятанные
в
масках
лица
с
бетонными
лицами
Aslında
en
başında
demiştim
kendime
Вообще-то,
я
говорил
себе
с
самого
начала
Kaçınılmaz
bir
sondur
aşk,
neyine
ilişki
Любовь
- неизбежный
конец,
отношения
к
чему
Belki
dedim
senin
için
bu
onlardan
değildir
Я
сказал,
может
быть,
для
тебя
это
не
из
них
Konu
sevmek
olunca
kalp
polyannaya
meyilli
Когда
дело
доходит
до
любви,
сердце
склонно
к
полянке
Optimist
duygularla
çektim
hep
kahrını
Я
всегда
страдал
от
оптимистических
чувств.
Bencilliğini
takmadım,
hiç
kandırdım
yarını
Меня
не
волнует
твой
эгоизм,
я
никогда
не
обманывал
тебя
завтра
Tutarsız
sözlerin,
aşk
bir
savaş
değildir
Твои
непоследовательные
слова,
любовь
- это
не
война
Yalanların
rengi
olmaz,
o
senin
pembeliğin
Ложь
не
бывает
цвета,
она
твоя
розовая
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
ни
слова,
твое
сердце
в
камне.
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Слушай,
эти
слова
были
фальшивыми,
твоя
любовь
была
ложью.
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Беги
по
миру
на
два
дня,
пусть
они
будут
твоими
рабами.
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
ни
дня,
ты
кактус,
моя
душа
не
подчинится
тебе
Bilirsin
insanoğlu
aslında
değişmez
Знаешь,
человечество
на
самом
деле
не
меняется
Hatalarla
öğrenir,
korkularla
gelişmez
Учится
на
ошибках,
не
развивается
на
страхах
Ve
sevmekten
usansam,
desem
de
bu
sondur
И
хотя
я
хочу
любить
или
нет,
это
конец.
Aşk
dediğin
çıkmaz
sokak,
bitmeyen
bir
yoldur
Тупик,
который
ты
называешь
любовью,
- это
бесконечный
путь
Bu
yüzden
hatalarım
olduysa
özeldir
Поэтому,
если
у
меня
были
ошибки,
это
личное
Beni
de
ben
yapan
budur,
çünkü
sevmek
güzeldir
Это
то,
что
делает
меня
мной,
потому
что
приятно
любить
Hiç
umrunda
olmadı
ki,
ne
desem
sallamıcan
Тебе
было
все
равно,
что
бы
я
ни
сказал,
не
встряхивай
Ben
gitmeden
farkımı
hiçbir
zaman
anlamıcan
Никогда
не
поймешь
мою
разницу,
пока
я
не
уйду
Gelinen
nokta,
bu
gönlümce
yaşıcam
Суть
в
том,
что
я
буду
жить
искренне
Sen
de
o
taş
kalbini
ömrünce
taşıcan
А
ты
будешь
нести
свое
каменное
сердце
всю
жизнь
Hiçbir
kozum
kalmayınca,
kafanda
dank
edince
Когда
у
меня
нет
козырей,
когда
тебя
осенило
Güvendiğin
o
güzelliğin
de
bir
gün
yüzünü
terkedince
Однажды,
когда
твоя
красавица,
которой
ты
доверяешь,
покинет
твое
лицо
Bakarsın
aynalara,
kibrinle
yaşarsın
Ты
смотришь
в
зеркала,
живешь
со
своим
высокомерием
Yalanı
çok
seven
dilin
işini
orda
başarsın
Пусть
язык,
который
очень
любит
ложь,
справится
там
Bu
bitmiş
öykünün
bendim
hayalperesti
Из
этой
законченной
истории
я
был
мечтателем
Sen
bir
ara
durakmışın,
hayatımın
turisti
Ты
когда-то
был
деканом,
туристом
моей
жизни.
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
ни
слова,
твое
сердце
в
камне.
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Слушай,
эти
слова
были
фальшивыми,
твоя
любовь
была
ложью.
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Беги
по
миру
на
два
дня,
пусть
они
будут
твоими
рабами.
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
ни
дня,
ты
кактус,
моя
душа
не
подчинится
тебе
Bana
boş
laf
anlatma,
kalbin
taşa
dönmüş
senin
Не
говори
мне
ни
слова,
твое
сердце
в
камне.
Bak
o
sözler
sahteymiş,
aşkın
da
yalanmış
senin
Слушай,
эти
слова
были
фальшивыми,
твоя
любовь
была
ложью.
İki
günlük
dünya
koş,
onlar
kölen
olsun
hadi
Беги
по
миру
на
два
дня,
пусть
они
будут
твоими
рабами.
Bir
günün
yok
kaktüssün,
ruhum
boyun
eğmez
sana
У
тебя
нет
ни
дня,
ты
кактус,
моя
душа
не
подчинится
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norm Ender
Album
Aura
date of release
03-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.