Lyrics and translation Noël Coward - A Bar on the Piccola Marina
Now
I
should
like
to
sing
you
a
new
song
that
I
wrote
only
just
last
А
теперь
я
хотел
бы
спеть
тебе
новую
песню,
которую
написал
совсем
недавно.
Year
when
I
was
having
a
holiday
on
the
Island
of
Capri.
Год,
когда
я
отдыхал
на
острове
Капри.
Each
evening
I
used
to
sit
on
the
piazza
and
watch
these
hordes
of
Каждый
вечер
я
сидел
на
площади
и
наблюдал
за
толпами
людей.
Middle-aged
ladies
ariving
by
every
boat,
obviously,
all
set
to
have
Дамы
среднего
возраста,
плавающие
у
каждой
лодки,
очевидно,
все
настроены
на
то,
чтобы
иметь
Themselves
a
ball,
So
startled
was
I
by
this
rather
macabre
spectacle,
Я
был
так
поражен
этим
довольно
жутким
зрелищем,
That
I
wrote
this
song
about
a
respectable
British
matron,
Что
написал
эту
песню
о
респектабельной
британской
Матроне.
Who
discovered
in
the
nick
of
time
that
life
was
for
living
Кто
в
последний
момент
понял,
что
жизнь-для
того,
чтобы
жить?
I'll
sing
you
a
song,
it's
not
very
long
Я
спою
тебе
песню,
она
не
очень
длинная.
It's
moral
may
disconcert
you
Эта
мораль
может
сбить
тебя
с
толку.
Of
a
mother
and
wife
who
for
most
of
her
life
О
матери
и
жене,
которые
большую
часть
своей
жизни
...
Was
famed
for
domestic
virtue
Славился
домашней
добродетелью.
She
had
two
strapping
daughters
and
a
rather
dull
son
У
нее
были
две
рослые
дочери
и
довольно
скучный
сын.
And
a
much
duller
husband
who,
at
sixty-one
И
гораздо
более
скучный
муж,
который
в
шестьдесят
один
год
...
Elected
to
retire...
and
later
on
expire
Избран,
чтобы
уйти
в
отставку...
а
позже
истечет
срок
годности.
Sing
Halleluhua,
heigh-nonny-no
Пой
Аллилуйя,
Хей-Нонни-нет
Heigh-nonny-no,
heigh-nonny-no
Хей-Нонни-нет,
Хей-Нонни-нет
He
joined
the
feathered
choir
Он
присоединился
к
хору
пернатых.
Having
laid
him
to
rest
by
special
request
Похоронив
его
по
особой
просьбе.
In
the
family
mausoleum
В
семейном
мавзолее
As
his
widow
repaired
to
the
home
they
had
shared
Пока
его
вдова
возвращалась
в
дом,
который
они
делили.
Her
heart
sang
a
gay
TeDeum
Ее
сердце
пело
веселую
мелодию.
And
then
in
the
middle
of
the
funeral
wake
А
потом
посреди
поминок
While
adding
some
liquor
to
the
Tipsy
Cake
Добавляя
немного
ликера
в
подвыпивший
пирог
She
briskly
cried
"That's
done
Она
быстро
воскликнула:
"все
кончено
My
life's
at
last
begun"
Моя
жизнь
наконец-то
началась.
Sing
Halleluhah,
heigh-nonny-no
Пой
Аллилуйя,
Хей-Нонни-нет
Heigh-nonny-no,
heigh-nonny-no
Хей-Нонни-нет,
Хей-Нонни-нет
"It's
time
I
had
some
fun
"Пришло
время
немного
повеселиться.
Today,
though
hardly
a
jolly
day
Сегодня,
правда,
не
самый
веселый
день.
At
least
has
set
me
free
По
крайней
мере,
освободил
меня.
We'll
all
have
a
lovely
holiday
Мы
все
прекрасно
проведем
отпуск.
On
the
Island
of
Capri."
На
острове
Капри.
In
a
bar
on
the
Piccola
Marina
В
баре
на
пристани
Пиккола.
Life
called
to
Mrs.
Wentworth-Brewster
Жизнь
звала
Миссис
Уэнтуорт-Брюстер.
Fate
beckoned
her
and
introduced
her
Судьба
поманила
ее
и
представила.
Into
a
rather
queer,
unfamiliar
atmosphere
В
довольно
странную,
незнакомую
атмосферу.
She'd
just
sit
there,
propping
up
the
bar
Она
просто
сидела,
подпирая
стойку
бара.
Beside
a
fisherman
who
sang
to
a
guitar
Рядом
с
рыбаком,
который
пел
под
гитару.
When
accused
of
having
gone
too
far
Когда
меня
обвиняют
в
том
что
я
зашел
слишком
далеко
She
merely
cried
"Funiculi,
just
fancy
me,
funicula"
Она
просто
кричала:
"Фуникула,
просто
представь
меня,
фуникула!"
When
he
bellowed
"Que
bella
Signorina"
Когда
он
проревел:
"Que
bella
Signorina!"
Sheer
ecstasy
at
once
produced
a
wild
shriek
Чистый
экстаз
тотчас
же
вызвал
дикий
крик.
From
Mrs.
Wentworth-Brewster
От
Миссис
Уэнтуорт-Брюстер.
Changing
her
whole
demeanour
Все
ее
поведение
изменилось.
When
both
her
daughters
and
her
son
said
"Please
come
home,
Mama"
Когда
обе
ее
дочери
и
сын
сказали:
"Пожалуйста,
вернись
домой,
мама".
She
answered,
rather
bibulously
"Who
do
you
think
you
are?"
Она
ответила
довольно
двусмысленно:
"кем
ты
себя
возомнил?"
Nobody
can
afford
to
be
so
la-di-bloody-da
Никто
не
может
позволить
себе
быть
таким
Ла-Ди-кровавым-да.
In
a
bar
on
the
Piccola
Marina
В
баре
на
пристани
Пиккола.
Every
fisherman
cried
"Viva,
viva
and
que
ragazza
Каждый
рыбак
кричал:
"Да
здравствует,
да
здравствует
и
que
ragazza!
When
she
sat
on
the
grand
piazza
Когда
она
сидела
на
большой
площади
...
Everybody
would
rise
Все
встанут.
Every
fisherman
sighed
"Viva,
viva,
que
belle
Inglese"
Каждый
рыбак
вздыхал:
"Viva,
viva,
que
belle
Inglese".
Someone
even
said
"Whoops-a-daisy"
Кто-то
даже
сказал:
"Упс-а-Дейзи".
Which
was
quite
a
surprise
Что
было
довольно
неожиданно
Each
evening,
with
some
light
excuse
and
beaming
with
goodwill
Каждый
вечер
с
каким-нибудь
легким
оправданием
и
сияющим
доброжелательностью.
She'd
just
slip
into
something
loose
and
totter
down
the
hill
Она
бы
просто
надела
что-нибудь
свободное
и
заковыляла
вниз
по
склону.
To
that
bar
on
the
Piccola
Marina
В
тот
бар
на
пристани
Пиккола.
Where
love
came
to
Mrs.
Wentworth-Brewster
Где
любовь
пришла
к
миссис
Уэнтуорт-Брюстер?
Hot
flushes
of
delight
suffused
her
Горячие
приливы
наслаждения
захлестнули
ее.
Right
round
the
bend
she
went,
picture
her
astonishment
Она
свернула
за
поворот,
представь
себе
ее
изумление.
Day
in,
day
out,
she
would
gad
about
Изо
дня
в
день
она
ходила
вокруг
да
около.
Because
she
felt
she
was
no
longer
on
the
shelf
Потому
что
она
чувствовала,
что
ее
больше
нет
на
полке.
Night
out,
night
in,
knocking
back
the
gin
Ночь
вне
дома,
ночь
внутри,
опрокидываю
Джин
обратно.
She
cried
"Hurrah,
Funiculi,
funicula,
funnic-yourself"
Она
кричала:
"Ура,
Funiculi,
funicula,
funic-yourself!"
Just
for
fun,
three
young
sailors
from
Messina
Просто
ради
забавы,
три
молодых
моряка
из
Мессины.
Bowed
low
to
Mrs.
Wentworth-Brewster
Низко
поклонился
Миссис
Уэнтуорт-Брюстер.
Said
"Scusi",
and
abruptly
goosed
her
Я
сказал
"Scusi"
и
резко
ушел.
Then
there
was
quite
a
scene
Потом
была
настоящая
сцена.
Her
family
in
floods
of
tears
cried
"Leave
these
men,
Mama"
Ее
семья
в
потоках
слез
кричала:
"оставь
этих
мужчин,
мама".
She
said,
They,
re
just
high-spirited,
like
all
Italians
are"
Она
сказала,
что
они
просто
воодушевлены,
как
и
все
итальянцы.
And
most
of
them
have
a
great
deal
more
to
offer
than
Papa
И
большинство
из
них
могут
предложить
гораздо
больше,
чем
папа.
In
a
bar
on
the
Piccola
Marina
В
баре
на
пристани
Пиккола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Attention! Feel free to leave feedback.