Lyrics and translation Nusky & Vaati - Mon ange
Et
ça
fais
longtemps,
tellement
longtemps
И
это
было
так
долго,
так
долго
J'ai
jamais
penser
à
la
quitter
Я
никогда
не
думал
покинуть
Même
quand
tout
va
mal
Даже
когда
все
идет
наперекосяк
J'pense
à
toi
comme
un
enfant
Я
думаю
о
тебе
как
о
ребенке
Tout
ça
parc'que
j't'aime
comme
un
fou
Все
это
потому,
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедшего
Et
personne
a
envie
d'écouter
les
gens
И
никто
не
хочет
слушать
людей
Faire
la
morale,
la
morale
Делать
мораль,
мораль
Tout
l'monde
s'en
fou
Всем
наплевать
на
это
Donc
qu'est
ce
que
ça
change?
Так
что
это
меняет?
Qu'est
ce
que
ça
change
Что
это
меняет
Hein?
Mon
ange
Да?
Мой
ангел
Si
tu
savais
la
chance
qu'on
a
Если
бы
ты
знал,
как
нам
повезло.
Avant
j'allais
dormir
dans
la
neige
Прежде
чем
я
собирался
спать
на
снегу
Maint'nant
j'me
réveille
en
nage
Пока
я
не
просыпаюсь
во
время
плавания
Bébé,
mais
si
t'a
quelque
chose
sur
le
cœur
dis
le
nous
Детка,
но
если
у
тебя
есть
что-то
на
сердце,
скажи
нам
Aujourd'hui
j'suis
en
vie
mais
je
serais
p'tet'
parti
demain
Сегодня
я
жив,
но
завтра
меня
не
будет
дома.
Pourquoi
tu
fais
ton
cinéma?
Зачем
ты
снимаешься
в
кино?
Ohh,
on
s'est
courus
après
tu
m'a
souris
un
peu
О,
мы
побежали
за
тобой,
ты
немного
улыбнулась
мне.
J'voulais
pas
tourner
la
page
Я
не
хотел
переворачивать
страницу.
Et
ça
fais
longtemps,
tellement
longtemps
И
это
было
так
долго,
так
долго
J'ai
jamais
penser
à
la
quitter
Я
никогда
не
думал
покинуть
Même
quand
tout
va
mal
Даже
когда
все
идет
наперекосяк
J'pense
à
toi
comme
un
enfant
Я
думаю
о
тебе
как
о
ребенке
Tout
ça
parc'que
j't'aime
comme
un
fou
Все
это
потому,
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедшего
Et
personne
a
envie
d'écouter
les
gens
И
никто
не
хочет
слушать
людей
Faire
la
morale,
la
morale
Делать
мораль,
мораль
Tout
l'monde
s'en
fou
Всем
наплевать
на
это
Donc
qu'est
ce
que
ça
change?
Так
что
это
меняет?
Qu'est
ce
que
ça
change
Что
это
меняет
Hein?
Mon
ange
Да?
Мой
ангел
Si
tu
veux
t'faire
belle,
j'vais
p't-êtr'
t'emmener
au
Ritz
Если
ты
хочешь
выглядеть
красиво,
я
могу
отвезти
тебя
в
Ритц.
Si
tu
veux
que
j'te
baise,
dis
le
moi
et
on
rentre
Если
хочешь,
чтобы
я
тебя
поцеловал,
скажи
мне,
и
мы
пойдем
домой
Si
tu
veux
que
j'te
prenne,
comme
t'aime
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
взял
тебя,
как
ты
любишь
Parce
que
t'aime
quand
j'te
prend
comme
une
chienne
Потому
что
ты
мне
нравишься,
когда
я
воспринимаю
тебя
как
суку
J'crois
qu'on
est
amoureux
Я
думаю,
мы
влюблены.
Et
tu
l'sens
bébe,
tu
m'manques,
j'ai
envie
d'le
dire
à
tout
l'monde
И
ты
это
чувствуешь,
я
скучаю
по
тебе,
я
хочу
рассказать
всем.
Personne
peut
nous
comprendre,
si
seulement
ils
savaient
tout
les
jours
j'te
"Aouhw"
Никто
не
сможет
нас
понять,
если
бы
только
они
знали
каждый
день,
что
я
тебе
"аууу".
J'm'arrête
jamais,
j'm'arrête
jamais,
j'm'arrête
seulement
si
tu
dit
"Aww"
Я
никогда
не
останавливаюсь,
я
никогда
не
останавливаюсь,
я
останавливаюсь,
только
если
ты
говоришь
"Оу".
J'suis
avec
mes
potes,
t'es
avec
tes
copines
Я
со
своими
друзьями,
ты
со
своими
подругами.
J'vais
faire
mes
bails,
tu
vas
faire
du
shopping
Я
пойду
по
своим
делам,
а
ты
пойдешь
по
магазинам.
Tu
connais
mon
papa,
et
j'connais
ta
mère
Ты
знаешь
моего
папу,
а
я
знаю
твою
маму.
Pourquoi
tu
pleures?
À
quoi
ça
sert?
Почему
ты
плачешь?
Для
чего
это
нужно?
J'suis
avec
mes
potes,
t'es
avec
tes
copines
Я
со
своими
друзьями,
ты
со
своими
подругами.
J'vais
faire
mes
bails,
tu
vas
faire
du
shopping
Я
пойду
по
своим
делам,
а
ты
пойдешь
по
магазинам.
Tu
connais
mon
papa,
et
j'connais
ta
mère
Ты
знаешь
моего
папу,
а
я
знаю
твою
маму.
Pourquoi
tu
pleures?
À
quoi
ça
sert?
Почему
ты
плачешь?
Для
чего
это
нужно?
Et
ça
fait
longtemps,
tellement
longtemps
И
прошло
много
времени,
так
много
времени
J'ai
jamais
pensé
à
la
quitter
Я
никогда
не
думал
покинуть
Même
quand
tout
va
mal
Даже
когда
все
идет
наперекосяк
J'pense
à
toi
comme
un
enfant
Я
думаю
о
тебе
как
о
ребенке
Tout
ça
parc'que
j't'aime
comme
un
fou
Все
это
потому,
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедшего
Et
personne
a
envie
d'écouter
les
gens
И
никто
не
хочет
слушать
людей
Faire
la
morale,
la
morale
Делать
мораль,
мораль
Tout
l'monde
s'en
fou
Всем
наплевать
на
это
Donc
qu'est
ce
que
ça
change?
Так
что
это
меняет?
Hein?
Mon
ange
Да?
Мой
ангел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Boshart, Nahuel Litvine, Theo Simon Raymond Bouet
Album
Bluh
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.