O Rappa - Nó de Fumaça - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation O Rappa - Nó de Fumaça




Nó de Fumaça
Smoke Knot
Saiu de banda serpenteando
Serpentine band slipped away
Como peixe ensaboado
Like a soapy fish
Nem o rio engarrafado
Not even the jammed river
Foi capaz de detê-lo
Could stop it
Nas esquinas nas favelas
On the corners in the favelas
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
É! Não se fala de outro assunto
Yes! There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
É! Não se fala de outro assunto
Yes! There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Na muvuca da encrenca
In the muddle of trouble
Tem inocente e tem culpado
There are innocents and there are guilty
E lavadeira não têm trouxa
And washerwomen don't have bundles
Fumo novo é batizado
New smoke is baptized
Filé de osso cara inchada
Boneless fillet, swollen face
Quem conhece sabe que é do santo
Those who know know that it's from the saint
Faca sem ponta, segura a onda da roubada
Blunt knife, holding the onslaught of the stolen
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
É! Não se fala de outro assunto
Yes! There's no other talk
É! Não se fala de outro assunto
Yes! There's no other talk
Palmeando as meninas
Striking the girls
Que estreavam a vida adulta
Who were debuting into adult life
Não sobrou uma na área
Not one left in the area
Tratamento de puta
Treatment as a whore
E palmeando as meninas
And striking the girls
Que estreavam a vida adulta
Who were debuting into adult life
Não sobrou uma na área
Not one left in the area
Tratamento de puta
Treatment as a whore
Herói de várzea, tupamaro
Field hero, Tupamaro
De onde veio, quem pariu
Where did he come from, who gave birth to him
Aquele homem de metro e meio
That five-foot man
de fumaça que saiu
Smoke knot that came out
É! Não se fala de outro assunto
Yes! There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
E com silêncio do santo preto
And in the silence of the black saint
Em igreja errada porta entrou
In the wrong church, the door opened
E de bobeira, sentou curvado
And out of carelessness, he sat bent over
E com silêncio do santo preto
And in the silence of the black saint
Em igreja errada porta entrou
In the wrong church, the door opened
E de bobeira, sentou curvado
And out of carelessness, he sat bent over
E onde o cara caiu
And where the guy fell
A calçada se fez de cama
The sidewalk became his bed
Em cima de um palmo de terra
On a palm-sized plot of land
Não nasce mato
No weed grows
Não nasce grama
No grass grows
Pintou o sete do terror
The seven of terror appeared
E fez questão de ser do mal
And he made sure to be evil
Consciente malandro
Conscious hustler
Sangue ruim, riff e coisa e tal
Bad blood, riff and stuff
Consciente malandro
Conscious hustler
Sangue ruim, riff e coisa e tal
Bad blood, riff and stuff
É! Não se fala de outro assunto
Yes! There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk
Não se fala de outro assunto
There's no other talk





Writer(s): Marcelo Falcao Custodio, Lauro Jose De Farias, Alexandre Menezes, Marcos Lobato, Marcelo Lobato, Marcelo Fontes Do Nascimento Santana


Attention! Feel free to leave feedback.