Lyrics and translation O.S.T.R. feat. Hades - Wyżej
Spójrzmy
na
to
z
góry,
to
wygląda
tak:
Взглянем
на
это
сверху,
это
выглядит
так:
Okrągła
planeta,
pada
na
nią
blask
od
miliardów
lat.
Круглая
планета,
на
нее
падает
свет
миллиарды
лет.
(Tu)
rosną
góry,
rośnie
las,
rodzi
się
życie
i
płynie
czas.
(Здесь)
растут
горы,
растет
лес,
рождается
жизнь
и
течет
время.
Spada
śnieg,
jak
lawina
z
Alp.
Снег
падает,
как
лавина
с
Альп.
(Znów)
woda
rzek
wpada
w
ocean.
(Снова)
вода
рек
впадает
в
океан.
Fala
niszczy
brzeg,
kiedy
wieje
wiatr.
Волна
разрушает
берег,
когда
дует
ветер.
Rybę
zjada
ptak,
ptaka
lew,
Рыбу
съедает
птица,
птицу
лев,
Ziemia
chłonie
krew,
Земля
впитывает
кровь,
Tu
rośnie
kwiat,
dla
którego
korony
drzew
dotykają
do
gwiazd.
Здесь
растет
цветок,
для
которого
вершины
деревьев
касаются
звезд.
Analogia
- pioruny
nie
boją
się
ognia,
Аналогия
- молнии
не
боятся
огня,
Kiedy
woda
ma
przeszkodę,
to
powstaje
wodospad.
Когда
вода
встречает
препятствие,
возникает
водопад.
Bezlitosna
grawitacja,
przyciąganie,
Безжалостная
гравитация,
притяжение,
życie
wyrasta
z
ziaren
i
tak
dalej.
жизнь
прорастает
из
семян
и
так
далее.
Małpa
podniosła
kamień,
żeby
zabić,
Обезьяна
подняла
камень,
чтобы
убить,
Wilk
wbił
kły
w
ofiarę
wygłodniały,
żeby
przetrwać.
Волк
вонзил
клыки
в
жертву,
терзаемый
голодом,
чтобы
выжить.
Tyle
w
tym
nieba,
ile
piekła,
Здесь
столько
неба,
сколько
ада,
Nie
ma
dobra
nie
ma
zła,
Нет
добра,
нет
зла,
Istnieje
tylko
bezmiar
powierzchni.
Существует
лишь
безграничная
поверхность.
Wszystkie
istoty
muszą
się
zmieścić,
Все
существа
должны
уместиться,
Więc
przemierzają
kilometry
przez
kontynenty.
Поэтому
они
преодолевают
километры
через
континенты.
Wzdłuż
i
wszerz,
Słońce
na
horyzoncie.
Вдоль
и
поперек,
Солнце
на
горизонте.
Tylko
wdech
wydech
- wiedz,
że
to
działa
instynktownie.
Только
вдох-выдох
- знай,
что
это
работает
инстинктивно.
Ej
Ty!
Weź
daj
to
wyżej,
wyżej.
Эй,
ты!
Подними
это
выше,
выше.
Potem
spójrz
w
dół
zejdź
niżej.
Потом
посмотри
вниз
и
опустись
ниже.
To
samo
w
innej
perspektywie
pozwala
nam
patrzeć,
albo
widzieć,
То
же
самое
в
другой
перспективе
позволяет
нам
смотреть
или
видеть,
A
Tobie
jak
idzie?
А
как
у
тебя?
Jesteśmy
potomkami
gwiazd,
to
nasz
układ
ze
Słońcem.
Мы
потомки
звезд,
таков
наш
союз
с
Солнцем.
Ziemia
nie
śpi,
spójrz
w
górę.
Mamy
w
mózgach
insomnię.
Земля
не
спит,
взгляни
вверх.
У
нас
в
мозгу
бессонница.
Pierwotnie,
prawda
to
chaos,
gołe
małpy,
ich
nieustanna
walka
o
gałąź.
Изначально,
правда
- это
хаос,
голые
обезьяны,
их
непрестанная
борьба
за
ветку.
Ślepy
los,
pod
nogami
Tartar,
Слепой
рок,
под
ногами
Тартар,
Mamy
siłę
Spartan,
mimo
wszystko
przemijamy
- Rap
Pack.
Мы
обладаем
силой
спартанцев,
но
все-таки
умираем
- Rap
Pack.
Gubisz
tlen,
polowanie
na
śmierć.
Ты
теряешь
кислород,
охотясь
на
смерть.
Gdy
wyścig
krew
przelana
przez
gniew
i
instynkt
budzi
zew,
chcemy
iść.
Когда
пролитая
из-за
гнева
и
инстинкта
кровь
подталкивает
к
гонке,
мы
хотим
сражаться.
Chcemy
mieć
ewolucję,
gdy
napotkamy
ścianę,
zamieniamy
ją
w
gruz.
Мы
хотим
эволюционировать,
а
когда
сталкиваемся
со
стеной,
превращаем
ее
в
руины.
Analogia
- ogień
nie
boi
się
słońca,
Аналогия
- огонь
не
боится
солнца,
Powódź
nie
boi
się
wody,
wiatr
nie
boi
się
tornad.
Потоп
не
боится
воды,
ветер
не
боится
торнадо.
Trylogia,
planeta
żywiołów,
żywy
trup,
Трилогия,
планета
стихий,
живой
мертвец,
Międzygatunkowa
wojna
o
nakryty
stół.
Межвидовая
война
за
накрытый
стол.
Ptak
uniósł
się
w
powietrze,
uciekając
lwu,
Птица
взлетела
в
небо,
убегая
от
льва,
Odpływ
pozostawił
śmierć,
odsłaniając
grunt.
Отлив
оставил
после
себя
смерть,
обнажив
землю.
Małpy
odczuwają
głód,
głód
zmusza
do
działań,
Обезьяны
испытывают
голод,
голод
заставляет
действовать,
życie,
zgon,
jedna
próba,
bunt,
instynkt
przetrwania.
жизнь,
смерть,
одна
попытка,
бунт,
инстинкт
выживания.
Nie
mieścimy
się
tu,
zaglądamy
w
kosmos,
Мы
не
вмещаемся
здесь,
заглядываем
в
космос,
Choć
wiedza
nie
dorówna
myśli
horyzontom.
Хотя
знание
не
сравнится
с
мыслями
и
горизонтом.
Mimo
to
przemierzamy
mile,
czas
płynie,
Тем
не
менее
мы
преодолеваем
мили,
время
идет,
Małpy
zeszły
na
ziemię,
by
unieść
się
w
kabinie.
Обезьяны
сошли
на
землю,
чтобы
подняться
в
кабине.
Tak
rozwija
się
życie
w
bezwzględnej
formie,
Так
жизнь
развивается
в
безжалостной
форме,
Tylko
wdech
wydech
- wiedz,
że
to
działa
instynktownie.
Только
вдох-выдох
- знай,
что
это
работает
инстинктивно.
Ej
Ty!
Weź
daj
to
wyżej,
wyżej.
Эй,
ты!
Подними
это
выше,
выше.
Potem
spójrz
w
dół
zejdź
niżej.
Потом
посмотри
вниз
и
опустись
ниже.
To
samo
w
innej
perspektywie
pozwala
nam
patrzyć,
albo
widzieć,
То
же
самое
в
другой
перспективе
позволяет
нам
смотреть
или
видеть,
A
Tobie
jak
idzie?
А
как
у
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaap Wiewel, Adam Ostrowski, Christian C Rootselaar Van, L Bulat-miranowicz
Album
HAOS
date of release
26-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.