Lyrics and translation O.S.T.R. feat. El Da Sensei - Jestem Tylko Dzieckiem
(Refren
angielski)
(Английский
хор)
Proszę,
podaruj
mi
uśmiech
i
miłość
Пожалуйста,
подарите
мне
улыбку
и
любовь
A
uczucie
oddam
ze
zdwojoną
siłą
И
чувство
отдам
с
удвоенной
силой
Nie
jest
moją
winą,
że
zapominasz
o
mnie
Я
не
виноват,
что
ты
забываешь
обо
мне.
Że
jestem
tylko
dzieckiem,
samemu
nie
dorosnę
Что
я
всего
лишь
ребенок,
я
не
вырасту
один
Gdybym
miał
taką
moc
by
tu
przetwarzać
świat
ten
Если
бы
у
меня
была
такая
сила,
чтобы
обрабатывать
этот
мир
здесь
By
honor
z
zaufaniem
przeważał
nad
blaskiem
Чтобы
честь
с
доверием
перевешивала
блеск
Co
z
tym
bogactwem,
cierpicie
na
przesyt?
Что
с
этим
богатством,
вы
страдаете
перенасыщением?
Za
mało
na
dzień
ginie
z
głodu
w
Afryce
dzieci?
Мало
ли
на
день
гибнут
от
голода
в
Африке
дети?
Ty
przestań
bredzić,
że
wolno
czas
latem
płynie
А
ты
перестань
бредить,
что
медленное
летнее
время
течет
W
końcu
rozjebie
łeb
ci
pięciolatek
z
karabinem
В
конце
концов,
я
снесу
тебе
голову
пятилетним
мальчиком
с
винтовкой.
Za
broń
i
kokainę
i
za
życie
w
gnoju
non-stop
За
оружие
и
кокаин
и
за
жизнь
в
навозе
без
остановок
Co
bawi
ciebie
widok
jak
brzuchy
z
głodu
rosną?
Что
тебя
радует,
когда
животы
от
голода
растут?
Nalana
mordo
wypchana
kotletem
Налитая
морда,
фаршированная
котлетой
To
nasza
Europa
wysławiana
w
świecie
Это
наша
Европа,
прославленная
в
мире
Wolisz
odlecieć,
sumienie
zabijać
Лучше
улететь,
совесть
убивать
Niż
myśleć
co
się
dzieje
z
noworodkami
w
Chinach
Чем
думать,
что
происходит
с
новорожденными
в
Китае
I
chuj
kogo
obchodzi
dzień
poprzedni
И
хрен
кого
волнует
предыдущий
день
Handel
dziećmi,
ustalanie
cen
nieletnich
Торговля
детьми,
установление
цен
на
несовершеннолетних
To
twój
pierdolony
cel
tajlandzkiej
wycieczki
Это
твой
ебаный
тайский
тур
Oby
los
kiedyś
ciebie
na
zawsze
zbezcześcił
Надеюсь,
судьба
когда-нибудь
навсегда
осквернит
тебя
Spójrz
w
oczy
mordercy
na
przeciw
zagadce
Посмотрите
в
глаза
убийце
на
противоположную
загадку
Żyjemy
w
świecie
dzieci
zabitych
przez
matkę
Мы
живем
в
мире
детей,
убитых
матерью
Przymierze
z
diabłem,
era
dorosłych
Союз
с
дьяволом,
эра
взрослых
Pytasz
o
realia?
w
nich
nie
ma
miłości
Вы
спрашиваете
о
реалиях?
в
них
нет
любви
Proszę,
podaruj
mi
uśmiech
i
miłość
Пожалуйста,
подарите
мне
улыбку
и
любовь
A
uczucie
oddam
ze
zdwojoną
siłą
И
чувство
отдам
с
удвоенной
силой
Nie
jest
moją
winą,
że
zapominasz
o
mnie
Я
не
виноват,
что
ты
забываешь
обо
мне.
Że
jestem
tylko
dzieckiem,
samemu
nie
dorosnę
Что
я
всего
лишь
ребенок,
я
не
вырасту
один
(Refren
angielski)
(Английский
хор)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski, El Da Sensei
Attention! Feel free to leave feedback.