Lyrics and translation OKAMOTO'S - Misty
All
my
love
is
here
to
make
me
alone
Вся
моя
любовь
здесь,
чтобы
оставить
меня
в
покое.
It's
like
some
kind
of
a
violence
that's
killing
me
slowly
Это
похоже
на
какое-то
насилие,
которое
медленно
убивает
меня
All
my
memories
reflects
to
the
'void'
Все
мои
воспоминания
отражаются
в
"пустоте"
They
got
nothing
to
do
and
just
sitting
on
sofa
Им
нечего
делать,
и
они
просто
сидят
на
диване
Henry
Charles
Bukowski
was
drinking
too
much,
Генри
Чарльз
Буковски
слишком
много
пил,
When
he
write
something
he
was
using
his
typewriter
Когда
он
что-то
писал,
то
пользовался
своей
пишущей
машинкой
I
never
met
him
but
I
think
I
can
be
his
friend
Я
никогда
не
встречался
с
ним,
но
думаю,
что
могу
быть
его
другом
If
I
make
a
film
about
my
life
Если
я
сниму
фильм
о
своей
жизни
Who
do
you
think
will
be
on?
Как
вы
думаете,
кто
будет
участвовать?
And
which
part
will
you
film?
И
какую
часть
вы
будете
снимать?
When
I
walk
I
look
up
to
the
windows
that
somebody
lives
Когда
я
иду,
я
смотрю
на
окна,
в
которых
кто-то
живет
There's
a
bar
I
used
to
go,
hope
it's
the
same
Там
есть
бар,
в
который
я
раньше
ходил,
надеюсь,
он
тот
же
самый.
Shoulders
with
that
small
tatoo,
water
that
I
bought
for
you
Плечи
с
этой
маленькой
татуировкой,
вода,
которую
я
купил
для
тебя
The
bench
that
we
sat
and
smoke
Скамейка,
на
которой
мы
сидели
и
курили
Misty
things
are
all
around
of
me
Туманные
вещи
окружают
меня
Oh...
oh
yeah...
Oh...
со
всех
сторон,
О...
о,
да...
О...
Misty
things
are
all
around
of
me
Туманные
вещи
окружают
меня
Oh...
oh
yeah...
Oh...
Oh
yeah
со
всех
сторон,
О...
о,
да...
О...
О
да
My
father
Scott
told
me
he
thought
he
will
die
before
30
Мой
отец
Скотт
сказал
мне,
что
думал,
что
умрет
до
30
And
one
day
he
woke
up
and
he
was
60
И
однажды
он
проснулся,
и
ему
было
60
I
only
meet
him
once
in
a
year
Я
встречаюсь
с
ним
только
раз
в
год
Oh
I
guess
I
have
to
change
how
I
live
О,
я
думаю,
мне
нужно
изменить
свой
образ
жизни.
But
I
don't
wanna
accept
it
Но
я
не
хочу
принимать
это
I
don't
wanna
accept
it
Я
не
хочу
принимать
это
Right
next
from
the
bakery,
the
middle
of
the
hill
road's
my
home
Прямо
рядом
с
пекарней,
в
середине
хилл-роуд
- мой
дом.
I
can
see
when
the
sun
comes
up
through
my
room
Я
могу
видеть,
когда
солнце
проникает
в
мою
комнату
You
only
worn
glasses
when
you're
home,
cereals
that
we
always
liked
Ты
носишь
очки,
только
когда
бываешь
дома,
хлопья,
которые
нам
всегда
нравились
I
dropped
somethings
on
floor
Я
уронил
что-то
на
пол
Misty
things
are
all
around
of
me
Туманные
вещи
окружают
меня
Oh...
oh
yeah...
Oh...
со
всех
сторон,
О...
о,
да...
О...
Tokyo's
the
place
for
just
like
you
and
me
Токио
- это
место
для
таких,
как
мы
с
тобой,
Oh...
oh
yeah...
Oh...
О...
о,
да...
О...
Misty
things
are
all
around
of
me
Туманные
вещи
окружают
меня
со
всех
сторон.
Misty
things
are
all
around
of
me
Туманные
вещи
окружают
меня
со
всех
сторон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sho Iimura (pka Sho Okamoto), Koki Hayashi (pka Koki Okamoto), Tadashi James Beddie
Attention! Feel free to leave feedback.