Lyrics and translation Omar Mollo - Pasional
No
sabrás...
nunca
sabrás
You
will
never
know...
you
will
never
know
Lo
que
es
morir
mil
veces
de
ansiedad.
What
it
is
like
to
die
a
thousand
times
of
anxiety.
No
podrás...
nunca
entender
You
will
never
be
able
to...
understand
Lo
que
es
amar
y
enloquecer.
What
it
is
like
to
love
and
go
mad.
Tus
labios
que
queman...
tus
besos
que
embriagan
Your
lips
that
burn...
your
kisses
that
intoxicate
Y
que
torturan
mi
razón.
And
that
torture
my
reason.
Sed...
que
me
hace
arder
Thirst...
that
makes
me
burn
Y
que
me
enciende
el
pecho
de
pasión.
And
that
ignites
my
chest
with
passion.
Estás
clavada
en
mí...
te
siento
en
el
latir
You
are
stuck
in
me...
I
feel
you
in
the
burning
Abrasador
de
mis
sienes.
That
sears
my
temples.
Te
adoro
cuando
estás...
y
te
amo
mucho
más
I
adore
you
when
you
are
here...
and
I
love
you
even
more
Cuando
estás
lejos
de
mí.
When
you
are
far
away
from
me.
Así
te
quiero
dulce
vida
de
mi
vida.
That's
how
I
want
you,
sweet
love
of
my
life.
Así
te
siento...
solo
mía...
siempre
mía.
That's
how
I
feel
you...
only
mine...
always
mine.
Tengo
miedo
de
perderte...
I'm
afraid
of
losing
you...
De
pensar
que
no
he
de
verte.
Of
thinking
that
I
won't
see
you
again.
¿Por
qué
esa
duda
brutal?
Why
is
this
doubt
so
brutal?
¿Por
qué
me
habré
de
sangrar
Why
will
I
make
myself
bleed
Si
en
cada
beso
te
siento
desmayar?
If
in
every
kiss
I
feel
you
pass
out?
Sin
embargo
me
atormento
However,
I
torment
myself
Porque
en
la
sangre
te
llevo.
Because
I
carry
you
in
my
blood.
Y
en
cada
instante...
febril
y
amante
And
every
moment...
feverish
and
loving
Quiero
tus
labios
besar.
I
want
to
kiss
your
lips.
¿Qué
tendrás
en
tu
mirar
What
do
you
have
in
your
gaze
Que
cuando
a
mí
tus
ojos
levantás
That
when
you
lift
your
eyes
to
mine
Siento
arder
en
mi
interior
I
feel
a
ravenous
flame
of
love
Una
voraz
llama
de
amor?
Burning
inside
me?
Tus
manos
desatan...
caricias
que
me
atan
Your
hands
unleash...
caresses
that
bind
me
A
tus
encantos
de
mujer.
To
your
feminine
charms.
Sé
que
nunca
más
I
know
that
never
again
Podré
arrancar
del
pecho
este
querer.
Will
I
be
able
to
tear
this
love
from
my
chest.
Te
quiero
siempre
así...
estás
clavada
en
mí
I
want
you
always
like
this...
you
are
stuck
in
me
Como
una
daga
en
la
carne.
Like
a
dagger
in
the
flesh.
Y
ardiente
y
pasional...
temblando
de
ansiedad
And
ardent
and
passionate...
trembling
with
anxiety
Quiero
en
tus
brazos
morir.
I
want
to
die
in
your
arms.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Caldara, Mario Soto
Album
Tangazos
date of release
23-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.