Lyrics and translation Omerta - Alibi
Tu
mano
alibi
siužete
mūsų
kurto
kino
Ты
мое
алиби
в
сюжете
нашего
кино
Курта
Su
prieskoniu
aitrios
nostalgijos
ir
kofeino
Со
специями
терпкой
ностальгии
и
кофеином
Mintys
blaškosi
paskubom
keistų
kadrų
Мысли
отвлекаются
на
поспешные
странные
кадры
Kai
laikas
tyliai
tirpsta
potepiais
spalvotų
lapų
Когда
время
тихо
тает
в
подтепах
цветных
листьев
Sparnuotų
frazių,
jausmingų
fazių
Крылатые
фразы,
чувственные
фазы
Bėgimu
tarp
masių
ar
draugija
su
džiazu
В
бегах
среди
масс
или
в
компании
с
джазом
Keistu
žaidimu
lietaus
natų
ir
lango
Странная
игра
дождевых
нот
и
окна
Verpetais
žodžių,
tartum
tie
šoktų
tango
Вихри
слов,
словно
те
танцуют
танго,
Tai
lyg
aklai
skirst
drugeliu
į
ugnį
Это
как
слепо
разделить
бабочку
на
огонь
Spaust
save
iki
dugno,
kad
aplenkti
spūstį
Подтолкнуть
себя
ко
дну,
чтобы
обогнать
пробку
Tai
lyg
šviesos
plotelis,
kai
aplinkui
tamsu
Это
как
участок
света,
когда
вокруг
темно
Blakstienom
ir
nesibaigiančiu
akių
ramsu
Ресницы
и
бесконечный
РАМС
глаз
Man
regis,
šitas
miestas
niekada
nemiega
Мне
кажется,
этот
город
никогда
не
спит
Ir
mes
dviese
papildom
šitą
painią
schemą
И
мы
вдвоем
дополняем
эту
запутанную
схему
Su
savo
ego
tarp
rutinos
ir
streso
С
вашим
эго
между
рутиной
и
стрессом
Peilio
aštrumu
tarp
teisybės
ir
blefo
В
остроте
ножа
между
правдой
и
блефом
Ir
man
reikia
truputėlį
nedaug
И
мне
нужно
немного
Tik
tu
ir
aš
– arti
nei
arčiau
Только
ты
и
я-ближе,
чем
ближе
Žaisk
neslėpdamas
savo
kortų
Играйте,
не
пряча
свои
карты
Pakalbėkim
be
nereikalingų
žodžių
Поговорим
без
лишних
слов
Ir
man
reikia
truputėlį
nedaug
И
мне
нужно
немного
Tik
tu
ir
aš
– arti
nei
arčiau
Только
ты
и
я-ближе,
чем
ближе
Žaisk
neslėpdamas
savo
kortų
Играйте,
не
пряча
свои
карты
Pakalbėkim
be
nereikalingų
žodžių
Поговорим
без
лишних
слов
Jautėm
šilto
ir
šalto,
matėm
juodo
ir
balto
Мы
чувствовали
тепло
и
холод,
мы
видели
черно-белое
Įstrigę
dviese
savyje
tartum
liftas
tarp
aukštų
В
ловушке
внутри
вас
двоих,
как
лифт
между
этажами
Skrydžiais
paukščio
be
šalutinio
baimės
jausmo
Полеты
птицы
без
бокового
чувства
страха
Ir
aš
viską
praeičiau
iš
naujo
И
я
прошел
через
все
это
снова
и
снова
Akys
į
akis,
be
sąskaitos
ar
nuomos
Лицом
к
лицу,
без
счета
или
аренды
Delnai
į
delnus,
kad
pažadintų
iš
komos
Ладони
в
ладони,
чтобы
разбудить
вас
от
комы
Klausyt
širdies
plakimo
neprisilaikant
atstumo
Слушать
сердцебиение,
не
держась
на
расстоянии
Kas
kartą
žaist
žaidimą
viską
pradedant
nuo
nulio
Играть
в
игру
каждый
раз,
начиная
все
с
нуля
Be
atokvėpio
stebėt
vienas
kitą
Без
передышки
смотреть
друг
на
друга
Ištrint
tolių
tolius,
ištrint
bet
kokią
kitą
ribą
Удаление
дальних
сторон,
удаление
любой
другой
границы
Ištrint
iš
pasąmonės
gylių
viską,
kas
tiksi
Стирание
из
глубин
подсознания
всего,
что
тикает
Neieškant
priežasčių
ar
prielaidų
nepasilikti
Не
ища
причин
или
предпосылок,
чтобы
не
остаться
Tarp
ugnies
ir
ledo
– mūsų
jausmų
pravado
Между
огнем
и
льдом-правада
наших
чувств
Kai
kūną
gelia
adatom
nuo
vidinio
bardako
Когда
тело
жалит
адатом
от
внутреннего
бардака
Užplaukt
ant
seklumos
ar
viską
pamiršt
Сесть
на
мель
или
забыть
все
Užtrenkt
duris
garsiai
tam,
kad
tyliai
sugrįžt
Громко
хлопнуть
дверью,
чтобы
тихо
вернуться
Ir
man
reikia
truputėlį
nedaug
И
мне
нужно
немного
Tik
tu
ir
aš
– arti
nei
arčiau
Только
ты
и
я-ближе,
чем
ближе
Žaisk
neslėpdamas
savo
kortų
Играйте,
не
пряча
свои
карты
Pakalbėkim
be
nereikalingų
žodžių
Поговорим
без
лишних
слов
Ir
man
reikia
truputėlį
nedaug
И
мне
нужно
немного
Tik
tu
ir
aš
– arti
nei
arčiau
Только
ты
и
я-ближе,
чем
ближе
Žaisk
neslėpdamas
savo
kortų
Играйте,
не
пряча
свои
карты
Pakalbėkim
be
nereikalingų
žodžių
Поговорим
без
лишних
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolandas Venckys, Julius Podlipajevas
Album
Alibi
date of release
23-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.