Orelsan - La Morale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orelsan - La Morale




T'as toujours été le plus populaire de la bande
Ты всегда был самым популярным в группе.
T'inventais une expression, j'étais fier de la reprendre
Ты придумал фразу, и я с гордостью взял ее обратно.
Le soir je me sauvais par la fenêtre de ma chambre
Вечером я выбирался из окна своей комнаты.
pour aller descendre des bières dans la caisse de ta tante
за то, что я принесла пиво в ящик твоей тети.
On était les maîtres de la glande
Мы были мастерами железки.
Comme si la terre nous devait quelque chose
Как будто земля должна нам что-то
Faudrait peut-être qu'on arrête de l'attendre
Может, нам стоит перестать его ждать?
Que t'arrêtes de l'attendre qu'on se tire autre part
Не жди, пока мы уйдем в другое место.
Faire partie des connards moyens c'était notre pire cauchemar
Быть одним из средних ублюдков было нашим худшим кошмаром
On perdait notre temps à fuir l'avenir
Мы теряли время, убегая от будущего.
Tirer des plans sur la comète c'est plus facile quand on vit la nuit
Снимать планы на комету легче, когда живешь по ночам
Ça dit qu'avec une tête d'ange un charisme étrange
Это говорит о том, что с ангельской головой странная харизма
T'enchaînais plus de filles que la traite des blanches
Ты связывал больше девушек, чем доил белых
Tu voulais devenir basketteur
Ты хотел стать баскетболистом.
Et tu t'es découragé quand t'as compris que t'étais pas le meilleur
И ты обескуражился, когда понял, что ты не самый лучший.
Un peu comme le reste maintenant tu cherches ta jeunesse face à tes peurs
Так же, как и все остальное, теперь ты ищешь свою молодость перед лицом своих страхов
Sur une montagne d'erreurs
На горе ошибок
(Aaaah aahhh ah ah ah)
(Aaaah aahhh, ах ах ах)
J'ai l'impression de faire la morale
Мне кажется, что я занимаюсь моралью
Aaaah aahhh ah ah ah)
Aaaah aahhh, ах ах ах)
Ça m'énerve moi même quand je cause
Это меня бесит, когда я причиняю
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Mais j'ai l'impression que ça va mal
Но я чувствую, что это плохо
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Même si je peux pas faire grand chose
Хотя я мало что могу сделать.
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Combien de wagon, combien de trains t'as raté
Сколько вагонов, сколько поездов ты пропустил
Comment faire pour les rattraper
Как их догнать
Allongé dans 15 mètres carrés à te demander sont passées les 10 dernières années
Лежа в 15 квадратных метрах, спрашиваю тебя, где были последние 10 лет
Tu vis sur les aides, tu vis sur les nerfs
Ты живешь на помощниках, ты живешь на нервах
Tu supportes plus qu'on te chambre, tu t'énerves
Ты больше терпишь, чем мы тебя любим, ты злишься.
Les jours se ressemblent, tu te réveilles
Дни похожи друг на друга, ты просыпаешься
Avec une boule dans le ventre tu fais des tours dans le centre
С мячом в животе ты ходишь по центру
Comme si y'avait des trucs à faire en ville
Как будто в городе есть чем заняться.
Tu poses un CV pour avoir la conscience tranquille
Ты пишешь резюме для спокойной совести.
Mais t'aurais surement plus de chance de trouver du taff en écrivant ton nom sur une feuille blanche
Но, возможно, тебе повезет найти Таффа, написав свое имя на чистом листе
Les filles faciles voulaient vivre une passion
Легкие девушки хотели испытать страсть
Maintenant elles veulent une vie de famille, une situation
Теперь они хотят семейной жизни, ситуации
Le moindre rendez-vous c'est une mission
Малейшая встреча - это задание.
Quand ton cerveau ralentit, anéanti par le feignantise
Когда твой мозг замедляется, уничтоженный притворством
(Aaaah aahhh ah ah ah)
(Aaaah aahhh, ах ах ах)
J'ai l'impression de faire la morale
Мне кажется, что я занимаюсь моралью
Aaaah aahhh ah ah ah)
Aaaah aahhh, ах ах ах)
Ça m'énerve moi même quand je cause
Это меня бесит, когда я причиняю
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Mais j'ai l'impression que ça va mal
Но я чувствую, что это плохо
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Même si je peux pas faire grand chose
Хотя я мало что могу сделать.
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Tu voudrais changer, te ranger
Ты бы хотел переодеться, привести себя в порядок.
Difficile d'affronter la vérité
Трудно противостоять истине
Tes mauvaise habitudes sont presque une fierté
Твои вредные привычки-почти гордость
Tes défauts sont devenus ta personnalité
Твои недостатки стали твоей личностью
Envie de tout foutre en l'air tu supportes plus la gravité
Хочу все испортить.
T'enfonces dans le mensonge tu commences à paniquer
Ты погружаешься в ложь, ты начинаешь паниковать.
Méfie-toi à qui tu demandes du réconfort
Остерегайся того, у кого ты просишь утешения.
Tu pourrais trouver de quoi t'apitoyer sur ton sort
Ты можешь найти, что жалеть о своей участи
(Aaaah aahhh ah ah ah)
(Aaaah aahhh, ах ах ах)
J'ai l'impression de faire la morale
Мне кажется, что я занимаюсь моралью
Aaaah aahhh ah ah ah)
Aaaah aahhh, ах ах ах)
Ça m'énerve moi même quand je cause
Это меня бесит, когда я причиняю
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Mais j'ai l'impression que ça va mal
Но я чувствую, что это плохо
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Même si je peux pas faire grand chose
Хотя я мало что могу сделать.
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
(Aaaah aahhh ah ah ah)
(Aaaah aahhh, ах ах ах)
J'ai l'impression de faire la morale
Мне кажется, что я занимаюсь моралью
Aaaah aahhh ah ah ah)
Aaaah aahhh, ах ах ах)
Ça m'énerve moi même quand je cause
Это меня бесит, когда я причиняю
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Mais j'ai l'impression que ça va mal
Но я чувствую, что это плохо
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Même si je peux pas faire grand chose
Хотя я мало что могу сделать.
(Aaaaah aaah ah ah ah)
(Aaaaah aaah ах ах ах)
Allo?
Алло?
Ouais c'est Gringe ça va?
Да, это Гринж, ты в порядке?
Ca va et toi?
А ты как?
Ouais ca va
Да, все в порядке.
Eyh dis moi j'ai écouté la chanson d'avant
Eyh скажи мне, я слушал песню раньше там
tu parles pas de moi?
- ты обо мне не говоришь?
Ahh euhh nan!
Ай-ай-ай-ай-ай!
Ah bon?
Ну, что?
Ca te dis qu'on fasse un morceau ensemble?
Ты хочешь, чтобы мы вместе сыграли?
Ok
Хорошо





Writer(s): Skread, Felipe SALDIVIA, ORELSAN, SKREAD, FELIPE SALDIVIA, ORELSAN

Orelsan - Le chant des sirènes
Album
Le chant des sirènes
date of release
26-09-2011



Attention! Feel free to leave feedback.