Lyrics and translation The Phantom of the Opera (Original London Cast) - Red And Black
Red And Black
Красное и чёрное
The
time
is
near
Близится
время,
So
near
it's
stirring
the
blood
in
their
veins!
Так
близко,
что
волнует
кровь
в
их
жилах!
And
yet
beware
И
все
же
остерегайся,
Don't
let
the
wine
go
to
your
brains!
Пусть
вино
не
ударит
вам
в
голову!
We
need
a
sign
Нам
нужен
знак,
To
rally
the
people
Чтобы
сплотить
людей,
To
call
them
to
arms
Призвать
их
к
оружию,
To
bring
them
in
line!
Привести
их
в
строй!
Marius,
wake
up!
Мариус,
проснись!
What's
wrong
today?
Что
с
тобой
сегодня?
You
look
as
if
you've
seen
a
ghost.
Ты
выглядишь
так,
как
будто
ты
видел
призрака.
Some
wine
and
say
what's
going
on!
Выпей
немного
вина
и
расскажи,
что
происходит!
A
ghost
you
say,
a
ghost
maybe
Призрак,
говоришь
ты,
может
быть,
призрак
She
was
just
like
a
ghost
to
me
Она
была
для
меня
всего
лишь
призраком
One
minute
there,
then
she
was
gone!
На
одну
минуту
там,
а
потом
ее
как
не
бывало!
I
am
aghast!
Я
ошеломлен!
Is
Marius
in
love
at
last?
Мариус,
неужели
ты
наконец-то
влюблен?
I've
never
heard
him
'ooh'
and
'aah'
Я
никогда
не
слышал,
чтобы
ты
так
"ахал"
и
"охал"
You
talk
of
battles
to
be
won
Ты
говоришь
о
битвах,
которые
нужно
выиграть,
And
here
he
comes
like
Don
Juan
А
сам
приходишь
сюда
как
Дон
Жуан,
It's
better
than
an
opera!
Это
лучше,
чем
опера!
It
is
time
for
us
all
Пора
нам
всем
To
decide
who
we
are
Решить,
кто
мы
такие
Do
we
fight
for
the
right
Будем
ли
мы
бороться
за
право
To
a
night
at
the
opera
now?
Пойти
сегодня
в
оперу?
Have
you
asked
of
yourselves
Вы
спрашивали
себя,
What's
the
price
you
might
pay?
Какую
цену
вы
можете
заплатить?
Is
this
simply
a
game
Это
просто
игра
For
a
rich
young
boy
to
play?
Для
богатого
молодого
мальчика?
The
colours
of
the
world
Цвета
мира
Are
changing
day
by
day
Меняются
изо
дня
в
день
Red:
the
blood
of
angry
men!
Красный:
кровь
разгневанных
людей!
Black:
the
dark
of
ages
past!
Черный:
мрак
прошедших
веков!
Red:
a
world
about
to
dawn!
Красный:
мир,
который
вот-вот
наступит!
Black:
the
night
that
ends
at
last!
Черный:
ночь,
которая
наконец-то
закончится!
Had
you
seen
her
today
Если
бы
ты
ее
сегодня
видел,
You
might
know
how
it
feels
Ты
бы
понял,
каково
это
To
be
struck
to
the
bone
Пронзиться
до
костей
In
a
moment
of
breathless
delight!
Внезапным
восхитительным
порывом!
Had
you
been
there
today
Если
бы
ты
был
там
сегодня,
You
might
also
have
known
Ты
бы
тоже
узнал,
How
your
world
may
be
changed
Как
мир
может
измениться
In
just
one
burst
of
light!
Всего
лишь
при
одном
всплеске
света!
And
what
was
right
seems
wrong
И
то,
что
было
правильным,
кажется
неправильным,
And
what
was
wrong
seems
right!
И
то,
что
было
неправильным,
кажется
правильным!
Red:
I
feel
my
soul
on
fire!
Красный:
Я
чувствую,
как
горит
моя
душа!
Black:
My
world
if
she's
not
there!
Черный:
Мой
мир,
если
ее
там
нет!
Red:
It's
the
colour
of
desire!
Красный:
Это
цвет
желания!
Black:
It's
the
colour
of
despair!
Черный:
Это
цвет
отчаяния!
Marius,
you're
no
longer
a
child
Мариус,
ты
больше
не
ребенок
I
do
not
doubt
you
mean
it
well
Я
не
сомневаюсь,
что
ты
имеешь
в
виду
только
хорошее
But
now
there
is
a
higher
call.
Но
теперь
есть
более
высокий
призыв.
Who
cares
about
your
lonely
soul?
Кого
волнует
твоя
одинокая
душа?
We
strive
toward
a
larger
goal
Мы
стремимся
к
более
высокой
цели,
Our
little
lives
don't
count
at
all!
Наша
маленькая
жизнь
вообще
не
имеет
значения!
Red:
the
blood
of
angry
men!
Красный:
кровь
разгневанных
людей!
Black:
the
dark
of
ages
past!
Черный:
мрак
прошедших
веков!
Red:
a
world
about
to
dawn!
Красный:
мир,
который
вот-вот
наступит!
Black:
the
night
that
ends
at
last!
Черный:
ночь,
которая
наконец-то
закончится!
Listen
everybody!
Слушайте
все!
General
Lamarque
is
dead!
Генерал
Ламарк
умер!
Lamarque!
His
death
is
the
hour
of
fate.
Ламарк!
Его
смерть
- час
судьбы.
The
people's
man.
Человек
народа.
His
death
is
the
sign
we
await!
Его
смерть
- это
знак,
которого
мы
ждали!
On
his
funeral
day,
they
will
honour
his
name.
В
день
его
похорон
они
почтут
его
имя.
With
the
light
of
rebellion
ablaze
in
their
eyes
Со
светом
мятежа
в
глазах
With
their
candles
of
grief
we
will
kindle
our
flame
Их
свечами
скорби
мы
зажжем
наше
пламя
On
the
tomb
of
Lamarque
shall
our
barricade
rise
На
могиле
Ламарка
воздвигнется
наша
баррикада
The
time
is
here!
Время
настало!
Let
us
welcome
it
gladly
with
courage
and
cheer
Давайте
приветствовать
его
с
радостью,
смелостью
и
весельем
Let
us
take
to
the
streets
with
no
doubt
in
our
hearts
Давайте
выйдем
на
улицы
без
сомнений
в
наших
сердцах,
But
a
jubilant
shout
Но
с
радостным
кличем
They
will
come
one
and
all
Они
придут
все
до
единого,
They
will
come
when
we
call!
Они
придут,
когда
мы
позовем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, Kretzmer Herbert
Attention! Feel free to leave feedback.