Lyrics and translation Otto Waalkes - Karl Soost
Malam
ini
hujan
turun
lagi
Сегодня
ночью
снова
пойдет
дождь
Bersama
kenangan
yang
ungkit
luka
di
hati
С
воспоминаниями,
которые
затягивают
рану
в
сердце.
Luka
yang
harusnya
dapat
terobati
Раны
должны
быть
залечены.
Yang
ku
harap
tiada
pernah
terjadi
Чего,
я
надеюсь,
никогда
не
случится.
Ku
ingat
saat
Ayah
pergi,
dan
kami
mulai
kelaparan
Я
помню,
как
папа
ушел,
и
мы
начали
голодать.
Hal
yang
biasa
buat
aku,
hidup
di
jalanan
Для
меня
это
обычное
дело-жить
на
улице.
Disaat
ku
belum
mengerti,
arti
sebuah
perceraian
Пока
я
еще
не
понимаю,
что
значит
развод.
Yang
hancurkan
semua
hal
indah,
yang
dulu
pernah
aku
miliki
Уничтожь
все
прекрасное,
первое,
что
у
меня
было.
Wajar
bila
saat
ini,
ku
iri
pada
kalian
Естественно,
в
этот
раз
я
завидую
тебе.
Yang
hidup
bahagia
berkat
suasana
indah
dalam
rumah
Счастливая
жизнь
благодаря
прекрасной
атмосфере
в
доме
Hal
yang
selalu
aku
bandingkan
dengan
hidupku
yang
kelam
То
с
чем
я
всегда
сравниваю
свою
жизнь
это
темнота
Tiada
harga
diri
agar
hidupku
terus
bertahan
Нет
самоуважения,
поэтому
моя
жизнь
продолжает
выживать.
Mungkin
sejenak
dapat
aku
lupakan
Может
быть,
на
мгновение
я
смогу
забыть
...
Dengan
minuman
keras
yang
saat
ini
ku
genggam
С
ликером,
который
я
держал
в
руках
на
этот
раз.
Atau
menggoreskan
kaca
di
lenganku
Или
сунуть
мне
в
руку
стакан.
Apapun
kan
ku
lakukan,
ku
ingin
lupakan
Что
бы
я
ни
делал,
я
хочу
забыть.
Namun
bila
ku
mulai
sadar,
dari
sisa
mabuk
semalam
Но
когда
я
начал
понимать,
после
остатка
выпитого
прошлой
ночью
...
Perihnya
luka
ini
semakin
dalam
ku
rasakan
Боль
от
раны
проникает
в
мои
чувства.
Disaat
ku
telah
mengerti,
betapa
indah
dicintai
Когда
я
понял,
как
прекрасно
быть
любимым.
Hal
yang
tak
pernah
ku
dapatkan,
sejak
aku
hidup
di
jalanan
То,
чего
я
никогда
не
получу,
поскольку
живу
на
улице.
Wajar
bila
saat
ini,
ku
iri
pada
kalian
Естественно,
в
этот
раз
я
завидую
тебе.
Yang
hidup
bahagia
berkat
suasana
indah
dalam
rumah
Счастливая
жизнь
благодаря
прекрасной
атмосфере
в
доме
Hal
yang
selalu
aku
bandingkan
dengan
hidupku
yang
kelam
То
с
чем
я
всегда
сравниваю
свою
жизнь
это
темнота
Tiada
harga
diri
agar
hidupku
terus
bertahan
Нет
самоуважения,
поэтому
моя
жизнь
продолжает
выживать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): otto waalkes
Album
Oh, Otto
date of release
01-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.