Lyrics and translation Ozbi - Bu Gezegen
Bu
gezegen
yangın
bu
gezegen
Эта
планета-огонь,
эта
планета
Her
gün
beni
sorup
durma
bu
gece
gel
Перестань
спрашивать
обо
мне
каждый
день,
приходи
сегодня
вечером
Bu
gece
gel
Приходи
сегодня
вечером
Bu
gece
gel
Приходи
сегодня
вечером
Yansın
alevim
ol
Пусть
горит
мое
пламя
Durma
bu
gece
gel
Давай,
приходи
сегодня
вечером.
Gel
gel
gel
Приходи,
приходи,
приходи
Gel
gel
gel
Приходи,
приходи,
приходи
Gel
gel
gel
Приходи,
приходи,
приходи
Bu
gece
gel
Приходи
сегодня
вечером
Beni
doldur
o
kadehe
öyle
uzaklara
dalma
Наполни
меня,
не
ныряй
так
далеко
в
этот
бокал
Yanalım
düşelim
bu
geceye
o
dudağından
Давай
обожжемся
этой
губой
сегодня
вечером
Gel
hadi
kanıyorsun
hep
o
kadere
savaşaşırız
kötü
anılarla
Давай,
ты
истекаешь
кровью,
мы
всегда
боремся
с
этой
судьбой
с
плохими
воспоминаниями
Yaşamak
delicesine
ahh
ne
güzel
o
inadınla
hep
Безумно
приятно
жить
с
этим
упрямством
все
время
Bu
gezegene
yazıl
Запишись
на
эту
планету
Uç
hadi
uçuyoruz
yıldızlar
arası
Лети,
лет
деку,
летим
межзвездно
Layn
söyle
söyle
nasıl?
Лэйн,
скажи,
скажи,
как
дела?
Christopher
Nolan'a
ödendi
kaporası
Кристоферу
Нолану
заплатили
аванс
Gel
gel
gel
yapıyoz
bi
fasıl
Приходи,
приходи,
мы
строим
главу
Bu
Oz'un
arenası
Это
арена
страны
Оз
Aşka
düşürür
rakılı
terası
Он
влюбляется
в
свою
соперницу
террасу
Çıkar
o
ruhunun
detaylı
haritası
Достань
подробную
карту
своей
души
Kafalar
çorba
Головы
суповые
Her
gün
boş
laf
yalancı
çok
var
Каждый
день
так
много
лжецов.
Tekelci
Musta
Emmi
de
tuttu
ya
torba
Монополист
Муста
Эмми
тоже
держал
сумку
Artık
bundan
gayrısı
hoppa
da
hoppa
Теперь
это
больше,
чем
просто
хмель
и
хмель
Çalkala
çalkala
Встряхните
встряхните
Çakkıdı
çakkıdı
Зажигалка
зажигалка
Arabesk
La
La
Land
Арабески
Ла-ла-Ленд
Yaşıyor
bu
şarkımı
Он
живет
этой
моей
песней
Gerçeği
saklama
alırlar
aklını
Скрывая
правду,
они
забирают
твой
разум
Çok
süründük
evet
ama
kırdık
feleğin
çarkını
Да,
мы
много
ползли
AMI,
но
мы
сломали
чертово
колесо
Bu
gece
gel
bu
gece
gel
Приходи
сегодня
вечером
приходи
сегодня
вечером
Doldum
boğazım
yanar
Я
полон,
мое
горло
горит
Sensiz
olmuyor
bu
gezegen
Эта
планета
не
может
существовать
без
тебя
Bu
gezegen
yangın
bu
gezegen
Эта
планета-огонь,
эта
планета
Her
gün
beni
sorup
durma
bu
gece
gel
Перестань
спрашивать
обо
мне
каждый
день,
приходи
сегодня
вечером
Bu
gece
gel
Приходи
сегодня
вечером
Bu
gece
gel
Приходи
сегодня
вечером
Yansın
alevim
ol
Пусть
горит
мое
пламя
Durma
bu
gece
gel
Давай,
приходи
сегодня
вечером.
Beni
doldur
o
kadehe
öyle
uzaklara
dalma
Наполни
меня,
не
ныряй
так
далеко
в
этот
бокал
Yanalım
düşelim
bu
geceye
o
dudağından
Давай
обожжемся
этой
губой
сегодня
вечером
Gel
hadi
kanıyorsun
hep
o
kadere
savaşırız
kötü
anılarla
Давай,
ты
истекаешь
кровью
мы
всегда
боремся
с
этой
судьбой
с
плохими
воспоминаниями
Yaşamak
delicesine
ahh
ne
güzel
o
inadınla
hep
Безумно
приятно
жить
с
этим
упрямством
все
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enver Muhamedi, Onur Dursun
Attention! Feel free to leave feedback.