Lyrics and translation P-Trill - Sadness
(Damn,
Eddy,
you
cookin'
up
on
this
joint,
bruh)
(Черт,
Эдди,
ты
готовишь
в
этом
заведении,
братан)
Call
me
P-Trill
Зови
меня
Пи-Трилл
Give
me
beats
so
I
could
kill
Дай
мне
ритм,
чтобы
я
мог
убивать
Always
speakin'
on
the
real
Всегда
говорю
по-настоящему
If
you
know,
you
know
the
deal
Если
ты
знаешь,
ты
знаешь,
в
чем
дело
If
you
know,
you
know
the
drill
Если
ты
знаешь,
ты
знаешь
правила
Homies
know
the
real,
uh
Кореши
знают
правду,
ух
My
homies
know
the
real,
uh
Мои
кореши
знают
правду,
ух
Never
gonna
squeal
Никогда
не
буду
визжать
Even
if
they
try
to
take
my
meals,
facts
Даже
если
они
попытаются
отобрать
у
меня
еду,
факты
Tryna
cure
sadness
Пытаюсь
вылечить
грусть
Y'all
worried
'bout
who
look
the
baddest,
uh
Вы
все
беспокоитесь
о
том,
кто
выглядит
круче
всех,
ммм
Like
y'all
tryna
win
pageants
Как
будто
вы
все
пытаетесь
выиграть
конкурсы
красоты
But
y'all
be
ratchet
lackin'
talent,
whoa
Но
вам
всем
не
хватает
таланта,
вау
Mindset
really
absent,
damn
Мышление
действительно
отсутствует,
черт
возьми
I'm
wonderin'
what
happened
Мне
интересно,
что
произошло
I
can
only
imagine
Я
могу
только
представить
Your
life
gotta
be
re-examined,
damn
Твою
жизнь
нужно
пересмотреть,
черт
возьми
These
beats
give
me
different
life,
uh
Эти
ритмы
дают
мне
другую
жизнь,
ух
Your
girl
wanted
different
pipe,
word
Твоя
девушка
хотела
другую
трубку,
честное
слово
Heard
you
wasn't
flexin'
right
Слышал,
ты
не
совсем
правильно
поступаешь
Lucky
for
me,
I'm
investin'
right,
facts
К
счастью
для
меня,
я
правильно
инвестирую,
факты
Some
focused
on
chains,
but
y'all
ain't
doin'
a
thing
Некоторые
сосредоточены
на
цепочках,
но
вы
все
ничего
не
делаете
I'm
tryna
double
up
my
things
with
my
fellow
Kings
Я
пытаюсь
удвоить
свои
усилия
с
моими
коллегами-королями
So
give
me
the
green,
pistachio
Так
что
дай
мне
зеленый,
фисташковый
And
a
shawty
with
a
jatty,
bro
И
крошка
с
задницей,
братан
I
got
no
need
for
a
nasty
hoe
Мне
не
нужна
мерзкая
шлюха
I
like
my
shawty
real
classy
though
Хотя
моя
крошка
мне
нравится
по-настоящему
стильной
I'm
off
that
Я
завязал
с
этим
Everything
was
off
the
bald
cap
Все
было
не
по
плану
Meanin'
it
was
off
the
top-top
В
смысле,
все
было
не
по
плану
I
stay
connected
like
a
hotspot
Я
остаюсь
на
связи,
как
горячая
точка
Said,
I
stay
connected
like
a
hotspot
Сказал,
я
остаюсь
на
связи,
как
горячая
точка
I
come
correct
'cause
I'm
top
notch,
yeah
Я
прав,
потому
что
я
первоклассный,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Medford
Attention! Feel free to leave feedback.