Lyrics and translation Pablo Hasél - Te necesito aquí
Te necesito aquí
Мне нужна ты здесь
He
cerrao
solicitudes
pa'
tus
piernas
abrir
Я
закрыл
заявки,
чтобы
раздвинуть
твои
ноги
He
vuelto
a
estas
calles,
te
necesito
aquí...
Я
вернулся
на
эти
улицы,
мне
нужна
ты
здесь...
Cada
vez
que
te
acaricio
me
pierdo
en
otro
mundo
Каждый
раз,
когда
я
ласкаю
тебя,
я
теряюсь
в
другом
мире
Y
me
fundo
en
el
vicio
de
pensar
demasiado
И
погружаюсь
в
порок
размышлений
Te
vas
tan
lejos
a
mi
lado,
sólo
en
un
baile
que
aturde
Ты
уносишь
меня
так
далеко
в
танце,
что
кружится
голова
Se
me
hizo
Tyler
Durden
hasta
teminar
apanizado
Я
стал
Тайлером
Дёрденом,
пока
не
побрился
наголо
Te
espero
en
las
vías,
donde
sólo
pasan
coyotes
Жду
тебя
на
путях,
где
ходят
только
койоты
En
un
colchón
de
cactus,
donde
no
dejo
que
me
toquen
На
матрасе
из
кактусов,
где
никому
не
позволяю
меня
трогать
Mas
que
los
días
que
imagino
un
destino
a
miles
de
kilómetros
Кроме
тех
дней,
когда
я
представляю
себе
судьбу
в
тысячах
километров
отсюда
Me
inquieta
que
te
vayas
porque
siempre
estoy
inquieto
Меня
беспокоит,
что
ты
уйдешь,
потому
что
я
всегда
беспокойный
Soñando
que
te
la
meto
en
una
isla
desierta
Мечтаю
заняться
с
тобой
любовью
на
необитаемом
острове
Donde
únicamente
los
pájaros
nos
despiertan
Где
нас
будут
будить
только
птицы
Eso
sí
sería
tener
alas
y
nunca
mejor
dicho
Вот
это
была
бы
настоящая
свобода,
и
никогда
не
было
сказано
лучше
Ya
nunca
más
seré
el
capricho
de
una
arpía
mala
Я
больше
никогда
не
буду
прихотью
злой
гарпии
No
soy
un
paga
fantas
es
hora
de
que
esta
locomotora
Я
не
плачу
за
фантазии,
пора
этой
локомотиве
No
deje
a
loco
a
solas
con
cuerdos
que
por
fútbol
lloran
Не
оставлять
безумца
наедине
с
нормальными,
которые
плачут
из-за
футбола
Y
como
un
talibán
violado
en
la
Patagonia
И
как
изнасилованный
талиб
в
Патагонии
Así
me
siento
cuando
mis
colegas
por
envidia
me
odian
Вот
так
я
себя
чувствую,
когда
мои
коллеги
ненавидят
меня
из
зависти
Especulo
sobre
mi
fin,
con
temas
de
Aphex
Twin
Я
размышляю
о
своей
кончине
под
треки
Aphex
Twin
Más
trenes
se
van
ya
chocarán
con
este
sentir
Еще
больше
поездов
разобьются
с
этим
чувством
Tengo
un
billete
que
incendia
un
laberinto
sin
salida
У
меня
есть
билет,
который
поджигает
лабиринт
без
выхода
Lo
guardo
pa'
mi
chica
definitiva
(solo
pa'
ella)
Храню
его
для
своей
окончательной
девушки
(только
для
нее)
Romántico
donde
te
miran
mal
si
no
te
maquillas
Романтик,
который
не
нравится
всем,
если
не
накрасится
Mi
sueño
no
es
el
Rap,
por
eso
ando
más
de
8 millas
Мой
сон
не
в
рэпе,
поэтому
я
иду
больше
8 миль
Tengo
sabotajes
pa'
sus
viajes
de
lujo
У
меня
саботажи
на
их
роскошные
путешествия
Porque
me
escuchan
hasta
pijos
y
soy
de
los
más
rojos
Потому
что
меня
слушают
даже
снобы,
а
я
один
из
самых
красных
Será
por
los
paisajes
que
dibujo
sin
pedir
fajos
Наверное,
из-за
пейзажей,
которые
я
рисую,
не
прося
денег
Subir
a
este
tren
con
embrujo
te
dejo
(te
dejo)
Подняться
на
этот
поезд
с
волшебством
я
оставляю
тебе
(тебе)
Te
dejo
verte
más
guapa
en
el
espejo
de
mi
alma
Оставляю
тебе
возможность
увидеть
себя
более
красивой
в
зеркале
моей
души
Yo
cada
vez
más
lejos
de
trenes
fantasmas
Я
все
дальше
от
призрачных
поездов
¿A
quién
quieres
engañar?
Estás
loca
por
mi
Кого
ты
хочешь
обмануть?
Ты
без
ума
от
меня
Si
me
enamorara
de
otra
te
querrías
morir
Если
я
влюблюсь
в
другую,
ты
захочешь
умереть
No
pongas
a
prueba
mi
capacidad
de
encontrar
una
nueva
Не
проверяй
мою
способность
найти
новую
Que
consiga
curar
el
10
por
ciento
de
mis
penas
Которая
сможет
исцелить
10
процентов
моих
страданий
Cuando
sepa
que
juegas
te
ganaré
la
partida
Когда
я
узнаю,
что
ты
играешь,
я
одержу
победу
Ahora
estoy
en
el
banquillo
esnifando
jaselina
Сейчас
я
на
скамье
подсудимых,
нюхаю
вазелин
Mi
paciencia
termina
no
lo
olvides
cariño
Мое
терпение
кончается,
не
забудь,
дорогая
Soy
un
jodido
anciano
de
veintidós
años
Я
чертов
старый
человек
в
двадцать
два
года
Con
demasiado
año
en
la
espalda
como
pa'
llevarte
a
hombros
Слишком
много
лет
на
плечах,
чтобы
нести
тебя
на
себе
Mientras
haces
correr
algún
mongolo
Пока
ты
заставляешь
бегать
какого-то
идиота
Acabo
de
ver
una
cucaracha
en
mi
armario
Я
только
что
увидел
таракана
в
своем
шкафу
Y
hasta
eso
me
recuerda
a
tus
labios
sera
porque
И
даже
это
напоминает
мне
о
твоих
губах,
должно
быть,
потому
что
Mataban
a
las
moscas
cojoneras
de
mi
shit
Она
убила
назойливых
мух
на
моем
говнюке
Has
sido
la
mejor
hasta
la
fecha
lo
he
de
admitir
Ты
была
лучшей
на
сегодняшний
день,
это
я
должен
признать
Te
ladran
de
mi
que
me
han
visto
ladrando
a
unas
perras
Они
тявкают
обо
мне,
что
видели,
как
я
лаю
на
каких-то
сук
No
escuches
a
esos
caniches
Не
слушай
этих
пуделей
Aún
soy
el
lobo
que
te
enseñaba
Я
все
еще
тот
волк,
который
учил
тебя
A
reírte
de
las
ovejas
que
no
entienden
nada
Смеяться
над
овцами,
которые
ничего
не
понимают
He
vuelto
a
la
ciudad
con
ganas
de
reconquistarte
Я
вернулся
в
город
с
желанием
вернуть
тебя
Con
chisteras
pa'
que
tú
conejo
salte
С
цилиндром,
чтобы
твой
кролик
выпрыгнул
Tengo
cien
Pablos
pa'
ti
y
no
seré
tu
mártir
У
меня
сотня
Пабло
для
тебя,
и
я
не
буду
мучеником
He
cerrao
socilitudes
pa'
tus
piernas
abrir
Я
закрыл
заявки,
чтобы
раздвинуть
твои
ноги
He
vuelto
a
estas
calles,
te
necesito
a
ti
Я
вернулся
на
эти
улицы,
мне
нужна
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.