Lyrics and translation Parabellum - Dernier Trocson
Au
bout
d'la
nuit
quand
les
В
конце
ночи,
когда
Bons
bourgeois
sont
au
plume
хорошие
буржуа
за
рулем
Les
vieux
buveurs,
les
affreux,
les
hiboux
Старые
пьяницы,
уроды,
совы
S'en
vont
à
l'heure
claquer
Уходят
вовремя,
чтобы
исполнить
Leurs
dernières
thunes
свои
последние
мелодии
Dans
un
boui-boui,
un
repaire
de
grigous
В
Буй-Буе,
логове
грязного
Rond,
c'est
rond,
que
tous
les
pochtrons
Круглый,
он
и
есть
круглый,
что
все
карманы
Vont
se
finir
au
dernier
trocson
Закончатся
на
последнем
троцконе
Là
c'est
entre
eux
à
écluser
sec
la
bibine
Там
они
должны
Pour
faire
la
nique
aux
toubibs
de
mes
deux
запирать
бутылочку
досуха,
чтобы
помочь
врачам
моих
двоих
Qu'ils
se
retapent
la
vie
à
grands
coups
de
chopines
Пусть
они
заново
проживут
свою
жизнь
под
музыку
Шопена
Et
lèvent
la
patte
en
l'honneur
des
véreux
И
поднимают
лапу
в
честь
нечестивых
C'est
à
Nanterre
qu'un
jour
s'achèvera
cette
histoire
Когда-нибудь
эта
история
закончится
в
Нантере
Et
ils
feront
le
mur
en
loucedé
pour
s'offrir
И
они
сделают
стену
в
луседе,
чтобы
побаловать
себя
Un
dernier
verre
et
puis
pisseront
sur
le
mouroir
Один
последний
глоток,
а
потом
помочатся
на
умирающего
A
la
santé
de
tout
les
ivrognes
à
venir.
За
здоровье
всех
будущих
пьяниц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Lemarchand, Roger Fritsch, Roland Chamarat, Sven Pohlhammer
Attention! Feel free to leave feedback.