Pat Benatar - My Clone Sleeps Alone (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pat Benatar - My Clone Sleeps Alone (Live)




You know and I know My Clone Sleeps Alone
Ты знаешь, и я знаю, что мой клон спит один.
She's out on her own - forever
Она ушла сама по себе-навсегда.
She's programmed to work hard, she's never profane
Она запрограммирована на тяжелую работу, она никогда не сквернословит.
She won't go insane, not ever
Она не сойдет с ума, никогда.
No V.D., no cancer, on T.V's the answer
Нет ви-ди, нет рака, по телевизору-вот ответ.
No father, no mother, she's just like the other
Ни отца, ни матери, она такая же, как все.
And you know and I know, My Clone Sleeps Alone
И ты знаешь, и я знаю, что мой клон спит один.
Your clone loves my clone, but yours cannot see
Твой клон любит моего клона, но твой не видит.
That's no way to be, in heaven
Так не может быть на небесах.
No sorrow, no heartache, just clone harmony
Ни печали, ни душевной боли, только гармония клонов.
So obviously, it's heaven
Так что, очевидно, это рай.
No naughty clone ladies allowed in the eighties
В восьмидесятые непослушным дамам клонам вход воспрещен
No bed names, no sex games, just clone names and clone games
Никаких постельных имен, никаких сексуальных игр, только имена клонов и игры клонов.
And you know and I know My Clone Sleeps Alone
И ты знаешь и я знаю что мой клон спит один
Before we existed the cloning began
Клонирование началось еще до нашего существования
The cloning of man and woman
Клонирование мужчины и женщины
When we're gone they'll live on, cloned endlessly
Когда мы уйдем, они будут жить, клонированные бесконечно.
It's mandatory in heaven
Это обязательно на небесах.
But they won't remember or ever be tender
Но они никогда не вспомнят и не станут нежными.
No loving, no caring, no program for pairing
Никакой любви, никакой заботы, никакой программы для спаривания.
No V.D., no cancer, on T.V's the answer
Нет ви-ди, нет рака, по телевизору-вот ответ.
No father, no mother, she's just like the other
Ни отца, ни матери, она такая же, как все.
No naughty clone ladies allowed in the eighties
В восьмидесятые непослушным дамам клонам вход воспрещен
And you know and I know My Clone Sleeps Alone
И ты знаешь и я знаю что мой клон спит один
My Clone Sleeps Alone!
Мой Клон Спит Один!
My Clone Sleeps Alone!
Мой Клон Спит Один!





Writer(s): Pat Benatar, Roger Capps


Attention! Feel free to leave feedback.