Patrick Bruel - J'ai croisé ton fils - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Bruel - J'ai croisé ton fils




Laisse-moi entrer
Впусти меня.
Que j′te parle deux minutes
Я хочу поговорить с тобой две минуты.
Sers-nous à boire
Налей нам попить.
Assieds-toi, écoute-moi
Сядь, послушай меня.
Ça remonte à quand
Это восходит к тому времени, когда
Notre dernière dispute?
Наша последняя ссора?
Tu sais on peut tout s'dire
Ты знаешь, мы можем все рассказать друг другу.
On est juste toi et moi
Только ты и я
Deux copains qui vont pas
Двое приятелей, которые не ходят
S′raconter des histoires
Рассказывая друг другу истории
À notre âge, on a fait la route
В нашем возрасте мы прошли долгий путь
Dans tous les sens
Во всех смыслах
C'est pour ça que je suis
Вот почему я
Venu parler ce soir
Пришел поговорить
En l'honneur de nos nuits
В честь наших вечеров
Et nos années d′errance
И наши годы скитаний
Au fait, j′ai croisé ton fils
Кстати, я встречался с твоим сыном.
Il s'demande ce que tu deviens
Ему интересно, кем ты становишься.
Il s′demande si tu existes
Ему интересно, существуешь ли ты
Au fait, j'ai croisé ton fils
Кстати, я встречался с твоим сыном.
Il s′demande ce que tu deviens
Ему интересно, кем ты становишься.
Il s'demande tu glisses
Ему интересно, куда ты скользишь
T′es là, tout seul
Ты здесь один.
Avec tes souvenirs
С твоими воспоминаниями
À te demander
Чтобы спросить тебя
Qui a tord ou raison
Кто ошибся или прав
À quand remonte
Когда это было
Ton dernier éclat d'rire
Твой последний взрыв смеха
Tu le cherches partout
Ты ищешь везде
Dans cette grande maison
В этом большом доме
D'accord, t′aimes pas cette fille
Ладно, тебе не нравится эта девушка.
Elle te met mal à l′aise
Она заставляет тебя чувствовать себя неловко.
Jusqu'à preuve du contraire
Пока не будет доказано обратное
C′est pas toi qui la baises
Это не ты ее поцелуешь.
Elle a mis du soleil
Она подставила солнце
Dans son cœur esquinté
В ее сердце промелькнуло
Et des fleurs à cette place
И цветы на этом месте
Que tant d'autres ont laissée
Что многие другие оставили
Au fait, j′ai croisé ton fils
Кстати, я встречался с твоим сыном.
Il ne demande rien
Он ни о чем не просит
Simplement si tu existes
Просто если ты существуешь
Au fait, j'ai croisé ton fils
Кстати, я встречался с твоим сыном.
Juste savoir si tu viens
Просто знай, придешь ли ты
Tout à l′heure à l'église
Только что в церкви
Allez, qu'est-ce que tu fous?
Да ладно, какого черта ты делаешь?
Je te reconnais pas
Я тебя не узнаю.
Arrête de jouer au jeu
Перестань играть в эту игру
Du viendra, viendra pas
Ду придет, не придет
C′est ton enfant, le seul
Он твой ребенок, единственный
C′est le sang de ton sang
Это кровь твоей крови.
Allez, joue pas au con
Давай, Не валяй дурака.
Tout l'monde nous attend
Все ждут нас.
Au fait, j′ai croisé ton fils
Кстати, я встречался с твоим сыном.
Il ne demande rien
Он ни о чем не просит
Simplement si tu viens
Просто, если ты придешь
Au fait, j'ai croisé ton fils
Кстати, я встречался с твоим сыном.
Il avait l′air bien
Он выглядел хорошо
Peut-être un peu triste
Может быть, немного грустно
J'aurais voulu qu′un jour
Я хотел бы, чтобы однажды
Un drôle de type comme moi
Такой забавный парень, как я
Vienne glisser dans l'oreille
Вена скользнула в ухо
D'un drôle de type comme toi
Такой забавный парень, как ты
Que le temps qui s′en va
Пусть уходит время,
Ne se rattrape pas
Не догнать себя
Et ce type tu le sais
И этот парень, которого ты знаешь,
C′était mon papa
Это был мой папа.
Au fait, est-ce que tu vas bien?
Кстати, с тобой все в порядке?
Allez, si tu veux
Давай, если хочешь.
On en parle en chemin
Мы поговорим об этом по дороге.





Writer(s): Patrick Bruel


Attention! Feel free to leave feedback.